
Window (feat. Domo Genesis)
Tyler, The Creator
Janela (part. Domo Genesis)
Window (feat. Domo Genesis)
Tyler, nós ah, eu sei que é em cima da hora, mas eu trouxe todos os seus amigos aquiTyler we ah, I know it's short notice but I brought all your friends here
Por algum motivo não consegui falar com Taco e JasperFor some reason I couldn't get a hold of Taco and Jasper
Mas eu acabei de trazer todos os seus amigos para falar com vocêBut, I just brought all your friends to talk to you
Porque eles estão realmente preocupados com vocêBecause, they're really worried about you
Achei que seria melhor se eles pudessem falar com vocêI thought it would be better if, they could talk to you
Era tudo um sonho, eu costumava ler revistas ComplexIt was all a dream, I used to read Complex magazines
Quando eu rimo, estou tentando tirar fotos em High TimesWhen I rhyme I'm tryna get pictures in High Times
Fume árvores e veja meus sonhos pendurados no horizonteSmoke trees and see my dreams hanging in the sky line
Bomba Swanton da cama em uma fina moeda de dez centavosSwanton bomb off the bed into a fine dime
Na minha mente, estou apenas tentando fumar o melhorIn my mind I'm just tryna smoke the finest
E ficar chapado enfiando heinas más nas vaginasAnd get high sticking bad heinas in vaginas
Eu sou o mais voador quando se trata disso, fogo quando eu venho para cuspirI'm the flyest when it come to this, fire when I come to spit
Estou ficando mais alto quando o isqueiro chega na frente dissoI am getting higher when the lighter comes in front of this
Eu sou um maconheiro, sim, sim, sim, você entendeu agoraI'm a stoner yeah, yeah, yeah you get the picture now
30 mil pés vão dificultar a minha calma30 thousand feet gon' make it hard for me to simmer down
Outro voo, outra batida, outra cidade, uauAnother flight, another beat, another city, wow
Então, mais um casal de cadelas chorando quando eu as expulsoThus another couple bitches crying when I kick 'em out
Onde estamos? Estamos no topo do mundoWhere we at? We on top of the world
E a cinco minutos do suicídio, fui de bicicleta até o parqueAnd five minutes from suicide, I biked it to the park
Entrei no quarteirão e conheci um cara, um boné Preme bordôI walked onto the block, met a guy, burgundy 'Preme snap-back
Atirando-se em carros e flertando com Cadillacs loirosHurling himself at cars, and flirting with blonde Cadillacs
Tudo estava ótimo, tudo estava ótimo, Frankie estava realmente tristeAll was great, all was great, Frankie had the blues in fact
Bando de garotas hipster pálidas, bonitas, mas com bundas pequenasBunch of pale hipster girls, pretty, but they booty flat
Adolescentes do sexo masculino, não dava para perceber, eu estava passando porTeenage males, couldn't tell, I was going through
E tinha uma carteira cheia de creme, Amex Green, Beamer quase pretoAnd had a wallet full of cream, Amex Green, Beamer almost black
Estacionado em frente ao estúdio Bastard's gravado emParked in front the studio Bastard's recorded at
Earl, Gilbert, Tyler, Hodgy, Domo, Esquerda, Taco, NakelEarl, Gilbert, Tyler, Hodgy, Domo, Left, Taco, Nakel
Sydney, Lionel, Juan, Michael, Jasper, Hal e MattSydney, Lionel, Juan, Michael, Jasper, Hal and Matt
Aposto que estou esquecendo de vários, mas tive que trazer esse padrão de voltaBet I'm missing several but I had to bring that pattern back
Nós vivemos dentro de uma casa que diz foda-se eles no capachoWe live inside a house that says fuck 'em on the welcome mat
Bem no fundo dos canais auditivos da filha de Bill O'ReillyDeep inside the ear canals of Bill O'Reilly's daughter that's
Onde eu estou? Agora, onde estamos? Wolf Gang, onde estamos?Where I'm at? Now where we at? Wolf Gang, where we at?
Movimentos sensacionais geram promoções para toda a minha equipeSwell motions get promotions, to my whole team
Claro que sim, eu fumo maconha porque gosto de ficar verdeHell yeah I smoke weed cause I like to go green
O professor Beats educa os manos, deixe-me prosseguirProfessor Beats educates niggas, let me proceed
Brilhe o lustre brilhante Mike, se seu nariz sangrarShine chandelier bright mike, if your nose bleeds
Nós da Randy's pedimos que 306We at Randy's ordering that 306
Leite e esmalte é a ganância da mistura de ouro para mimMilk and glaze is the greed gold mix me
Sua cadela está chegando, sim, ela cantarola minha músicaYour bitch is coming along, yeah she hum to my song
Cantando como se fossem para ela, mas eram para o borrãoSinging like they were for her, but they were for the blur
Não mais, mas estamos trabalhando, prematuros, imaturosNo longer, but we working, premature, immature
Ela está insegura, eu tenho certeza, blusa e vestido e minha camisaShe's unsure, I'm for sure, blouse and dress and my shirt
No chão então pegue, saia pela porta, portaOn the floor then pick it up, out the door, door
Perseguido, um amigo imaginário, uma absorção de devaneioChased, an imaginary friend, a reverie absorption
Impregnar o sonho até que ele faça um abortoImpregnate the dream 'til it has an abortion
Onde estamos? Estamos no topo do mundoWhere we at? We on top of the world
Tudo o que eles dizem que eu nunca teria, estou vendoEverything they say I'd never have, I'm seeing
Agora, aposto que eles veem que estamos jogando como o All-Star WeekendNow, I bet they see that we balling like All-Star Weekend
Sempre foram os mais legais, eles perseguem nossa sombraAlways been the most cool, they chase our shade
Dizem que a vida muda de ritmo quando você faz merdaThey say life switches pace when you got shit made
Então, eu só estou tentando ser pago, você não se lembra dos diasSo I'm just tryna get paid, don't you remember the days
Quando seus sonhos eram a única coisa que o mantinha sãoWhen your dreams were the only thing that kept you sane
E muitas vezes eles pensam que podem me pararAnd too often they think that they could stop me
Agora em cada show estamos fazendo meio MaseratiNow every show we makin' half a Maserati
E a única coisa que me bloqueia são os paparazziAnd the only thing blocking me is paparazzi
Agora são Rolex de ouro se eles tentarem me cronometrarNow it's gold Rolex's if they try to clock me
Tudo fica na caixa como lutadores no hóqueiEverything stays in the box like fighters in hockey
Sinta minha falta se você está pensando que somos preguiçosos e trabalhamos duroMiss me if you're thinking we slack, work hard
Eu fiz o mundo dizer que toda sexta-feira é negraI got the world saying every single Friday is black
Pegou sua cadela, você não vai tê-la de volta, porque ela sabeTook your bitch, you ain't getting her back, cause she know
Onde estamos, mano? Estamos no topo do mundoWhere we at nigga? We on top of the world
Onde estamos, manos?Where we at, niggas?
Onde diabos estamos, cara? Vocês, manos, não me conhecem, heinWhere the fuck we at, man? You niggas don't know me, huh
Onde estamos?Where we at?
Com os pés no chão, hein, com os pés no chão, heinDown to fucking Earth, huh, down to fucking Earth, huh
Foda-se todo mundo, aqui vai um pouco de circunferência extra, senhorFuck everybody, here goes some extra girth Sir
Vocês, críticos de merda, estão me dando nos nervosYou fucking critics are making my nerves hurt
Já que estou dizendo foda-se todo mundo, acho que sou um pervertidoSince I'm saying fuck everybody I guess that I'm a fucking pervert
Minha janela é um livro e eu sou um maldito bandidoMy window is a book and I'm a fucking crook
Roubar telefones para ligar para casa, mas a linha está desligadaStealing phones to call home but the line is off the hook
Minha mãe não pagou a conta, acho que eu também não posso pagarMy mom ain't paid the bill, guess I can't pay it either
Eu ainda não assinei nenhum contratoI ain't signed a fucking deal yet
Mas quando eu fizer isso, Clancy e Dave terão que pegar uma porcentagemBut when I do Clancy and Dave are to take a percentages
Isso poderia pagar a hipoteca da cidade inteiraThat could pay the whole fucking city's mortgage
Espero ganhar muito mingau com a turnê no OregonHopefully I make a lot of porridge from touring in fucking Oregon
De tocar piano e órgãos e espero poder pagar a contaFrom playing piano organs and hopefully I can pay the bill
A merda está ficando real, as pessoas estão começando a sentirShit is getting real, people begin to feel
Como se eu estivesse mudando, mas eles reclamam e fazem grandes negóciosLike I'm changing, but their complaining making big fucking deals
Sobre alguma merda, eles reclamam e fazem beicinhoAbout some shit, they bitch and pout
(Podemos ir aos bastidores, cara?) Não, viado, está esgotado(Can we get backstage man?) No, faggot, it's sold out
(Vamos lá, por que você está esperando? Eu pensei que éramos garotos, sem mim(Come on why you holding out, I though we was boys, without me
Você não seria Tyler, o Criador, você é do DirtyYou wouldn't be Tyler the Creator, you're from the Dirty
Eu posso dizer sempre que você se apresenta, um leopardo não pode mudar suas manchas)I can tell whenever you perform, a leopard can't change it's spots)
Mas eu sou um unicórnio do caralho (tanto faz, cara)But I'm a fucking unicorn (Whatever man)
Olha, você não pode me parar, eu vou com tudoLook, you can't stop me, I'm going full monty
Foda-se, eu sou Hitler, todo mundo é um nazista de merdaFuck that, I'm Hitler, everyone's a fucking Nazi
Lobo Gi-di-dang você está vagando onde a raposa estáWolf Gi-di-dang you be roaming where the fox be
E eu estou onde, alguém se importaAnd I be where, anybody cares
Eu tento pregar: Foda-se a idade, viva os sonhos e divirta-seI try to preach: Fuck age, live dreams and have fun
(Aqui está um pouco de merda, bolo) oh, talvez eu devesse comer um pouco(Here's some give a fuck, cake) oh, maybe I should have some
(Idiota, não tenho nenhum) como posso acordar do lado errado(Asshole, have none) how can I wake up on the wrong side
Da cama, quando eu nem tenho uma, porra?Of the bed, when I don't even fucking have one?
Quando estou naquele palco me sinto importanteWhen I'm on that stage I feel important
Uma porra de uma variedade enorme de crianças tomando RitalinaA whole fucking assortment of children that's taking Ritalin
Porque a professora disse que o terapeuta não estava sentindo eleBecause the teacher said that the therapist wasn't feeling him
Você deve estar brincando comigoYou gotta be fucking kidding me
Na escola eu era um zero, agora sou o herói de todos os meninos e eles temem issoAt school I was a zero, now I'm every boy's hero and they fear it
Você pode ouvir quando aquele pequeno idiota recita minhas letras, sim, eu sou um negro rebeldeYou can hear it when that little fuckas reciting my lyrics, yeah I'm rebel nigga
Alegrem-se, pais mortos em todo lugar, está cheirando a espírito adolescenteCheer it, dead parents everywhere, it's smelling like teen spirit
Certo, foda-se, Elvis saiu do prédioOkay, fuck it, Elvis has left the building



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: