
A BOY IS A GUN
Tyler, The Creator
UN NIÑO ES UN ARMA
A BOY IS A GUN
No, no me disparesNo, don't shoot me down
No, no me disparesNo, don't shoot me down
No, no me disparesNo, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuelloYou got me by my neck
Es por eso que estos otros negratas son para nosotrosThat's why these other niggas lame to us
Porque todos estos otros negratas como folladas'Cause all these other niggas lame as fuck
No les muestran respetoWe show 'em no respect
Cuando llegue el momento, síWhen the time's right, yeah
Cuando llegue el momento, nenaWhen the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuadoWhen the time's right
(Sujétame un poco)(Turn me up a little bit)
No, no me disparesNo, don't shoot me down
Quítate la sudadera, ¿por qué me escondes la cara?Take your hoodie off, why you hide your face from me?
Prepárete la maldita mente, estoy harto de esperar pacientementeMake your fuckin' mind up, I am sick of waitin' patiently
¿Cómo es que eres lo mejor para mí? Te conozco lo peor para míHow come you're the best to me? I know you're the worst for me
Chico, eres dulce como el azúcar, diabético hasta el primer gradoBoy, you sweet as sugar, diabetic to the first degree
Mis sensatas espías, me pusieron en las cerdasMy spidey senses, got me on the fences
Equipo completo en Ginza, bolsa de viaje de BalencisWhole squad in Ginza, travel bag by Balenci'
Gran amigo golpeando grandes ruedas en las seis velocidadesBig dawg hittin' big wheelies on the six speed
No, no me disparesNo, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuelloYou got me by my neck
Es por eso que estos otros negratas son para nosotrosThat's why these other niggas lame to us
Porque todos estos otros negratas como folladas'Cause all these other niggas lame as fuck
No les muestran respetoThey show 'em no respect
Cuando sea el momento adecuadoWhen the time's right
Cuando llegue el momento, nenaWhen the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuadoWhen the time's right
(Mira)(Look)
No, no me disparesNo, don't shoot me down
¿Eres pasivo-agresivo? ¿Estás fingiendo que estás loco?Oh, you passive-aggressive? Oh, you fakin' you're mad?
(Empezaste con un simple saludo)(You started with a mere hello)
¿Quieres ir a casa? Genial, será mejor que te llames un taxiOh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab
No te voy a llevar a casa, sí, te estoy cepillandoI ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off
Porque esta parka es Comme, eres mi garçon favorito'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon
No te vayas, quédate aquí, sí, te quiero cercaDon't leave, stay right here, yeah, I want you right near
Me invitaste a desayunar, ¿por qué diablos tu ex aquí?You invited me to breakfast, why the fuck your ex here?
Bueno, veamos si estás alrededor de Dios en esta época el año que vieneWell, let's see if you 'round the God around this time next year
No, no me disparesNo, don't shoot me down
No, no me disparesNo, don't shoot me down
No, no me disparesNo, don't shoot me down
No, no me disparesNo, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligrosoYou so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuelloYou got me by my neck
Por eso estos otros negratasThat's why these other niggas lame as fuck
(Bueno, estoy aquí para ti)(Well, I'm here for you)
Cuando sea el momento adecuadoWhen the time's right
Cuando llegue el momento, nenaWhen the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuadoWhen the time's right
No, no me disparesNo, don't shoot me down
Eres un arma porque me gustas de mi lado en todo momentoYou're a gun 'cause I like you on my side at all times
Mantenme a salvoYou keep me safe
Espera, espera, dependiendo de, ya sabesWait, wait, depending on, you know
Podrías ser peligroso para míYou could be dangerous to me
O cualquier otra personaOr anyone else
Mira, nos están haciendo subirLook, they be bringin' us up
Sí, como de vez en cuandoYeah, like now and again
Me importa lo que hablan, te veo como un 10Give a fuck what they talkin' 'bout, I see you as a 10
Voy a dejarlo así, me voy a dejar como amigosI'ma leave it at that, I'ma leave us as friends
Porque la ironía es que no quiero volver a verte'Cause the irony is I don't wanna see you again
Aléjate de míStay the fuck away from me
Aléjate de míStay the fuck away from me
Aléjate de míStay the fuck away from me
No voy a repetirme, pero aléjate de míI ain't gon' repeat myself, but stay the fuck away from me
(Empezaste con un simple saludo)(You started with a mere hello)
(Un niño es un arma)(A boy is a gun)
No, no me disparesNo, don't shoot me down
(Empezaste con un simple saludo)(You started with a mere hello)
(Un niño es un arma)(A boy is a gun)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: