November
Tyler, The Creator
Novembro
November
Diga mais, nunca mais quiser falar sobre isso
Say some more, never want to talk about it
Sentir de um certo jeito, woah
Feel a way, woah
Sentir de um certo jeito, woah
Feel a way, woah
Sentir de um certo jeito, woah
Feel a way, woah
Leve-me de volta a novembro
Take me back to November
Leve-me de volta a novembro
Take me back to November
Camisas havaianas no inverno, água fria, água fria
Hawaiian shirts in the winter, cold water, cold water
Sim, leve-me de volta a novembro, qual é
Yeah, take me back to November, wassup
Podemos voltar para novembro?
Can we go back to November?
Leve-me de volta a novembro
Take me back to November
Camisas havaianas no inverno, pensamentos profundos, pensamentos profundos
Hawaiian shirts in the winter, deep thoughts, deep thoughts
Agora, leve-me de volta a novembro, qual é
Naw, take me back to November, wassup
E se Clancy me fudesse?
What if Clancy fuckin' me over?
E se Who Dat Boy fosse retórico e eu acabasse com essa merda?
What if Who Dat Boy is rhetorical and this shit is over?
E se eu estou regredindo?
What if I'm hustling backwards?
E se meu contador não pagasse os meus impostos?
What if my accountant ain't payin' my taxes?
Desviando dinheiro para os bolsos dele e o pessoal do imposto batendo da minha porta
Fillin' his pockets and IRS show up asking me questions
Eu não poderia atender porque estaria muito ocupado tentando fazer clássicos
I couldn't answer 'cause I was too busy tryna make classics
[Esse menino não tem nenhum clássico]
Boy ain't got no motherfucking classics
E se a minha música fosse muito estranha para as pessoas?
What if my music too weird for the masses?
E eu sou mais conhecido pelos meus tweets que minhas batidas, ou
And I'm only known for tweets more than beats or
Todos os meus amigos em primeiro lugar indo para o terceiro, quarto lugar por causa da sétima música do meu álbum (Garden Shed)
All my day ones turn to three, fours 'cause of track seven
Foda-se, e se eu ficar preso?
Fuck, what if I get stuck?
E se eu me conformar? Tenho que ficar com essas cicatrizes
What if I got comfortable? I gotta keep it buck fifty
E se eu perder tudo e acabar em Ladera
What if I lost it all and ended up back in Ladera
Nos apartamentos de merda que cruzam o Bank of America
At them shitty apartments that's across the Bank of America
Porra, eu estaria me machucando
Damn, I would be hurtin'
Escrever todas essas músicas porque o Wi-Fi não está funcionando
Writing all of these songs cause Wi-Fi wasn't working
No ano passado, coloquei dois versos
Last year in total, I put out two verses
Mas cinco e sete figuras desde então, a vida é perfeita
But five-seven figures since then, life's kinda perfect
Oh, é mesmo? Oh, é mesmo? Vadia, você conhece o acordo
Oh is it really? Oh is it really? Bitch you know the dealy
Realmente muito perigoso, fofo e bobo, segure esse bastão como eu danço
Really hilly willy tilly silly, hold that billy how I Milly Rock
Quando eles não conseguem entendê-lo, quando eles começam a odiá-lo
When they can't relate him, when they start to hate him
Eles não dirigem esses carros, então qual é o ultimato?
They don't drive these cars so what's their ultimatum?
Diga-me, qual é o seu Novembro? É uma pessoa?
Tell me, what's your November? Is it a person?
[O meu foi o verão de 2006, lembro-me do (*corno*)
Mine was the summer '06, I remember the (*horn*)
E se eu achasse que o freio era o gás? E se eu tivesse quebrado?
What if I thought the brake was the gas? What if I crashed?
E se esses pensamentos profundos fossem meus últimos?
What if these deep thoughts was my last?
Deixe-me parar, rápido!
Let me pull over, quick!
E volte para novembro
And drive back to November
Leve-me de volta a novembro
Take me back to November
Camisas havaianas no inverno, água fria, água fria
Hawaiian shirts in the Winter, cold water, cold water
Sim, leve-me de volta a novembro, qual é
Yeah, take me back to November, wassup
Podemos voltar para novembro?
Can we go back to November?
Leve-me de volta a novembro
Take me back to November
Camisas havaianas no inverno, pensamentos profundos, pensamentos profundos
Hawaiian shirts in the Winter, deep thoughts, deep thoughts
Agora, leve-me de volta a novembro, qual é
Naw, take me back to November, wassup
O meu novembro foi aqueles domingos da Odd Future, onde costumávamos andar de skate o dia todo
My November was those Odd Future Sundays, where we used to just skate all day
Meu novembro estava se apresentando com Lil Wayne
My November was performing with Lil Wayne
Meu novembro foi incrível, escrevi meu primeiro filme
My November was awesome, I booked my first feature film
O meu novembro foi quando eu ganhei este álbum do Getz e Gilberto
My November was when I was gifted this Getz and Gilberto album
Meu novembro foi ver Erykah Badu se apresentar
My November was seeing Erykah Badu perform
O meu novembro foi quando meu irmão me levou ao meu primeiro concerto
My November was when my brother took me to first concert ever
Meu novembro foi o verão de 2015 quando me apaixonei por alguém que fodeu meu mundo inteiro e me mostrou a vida através de uma visão diferente
My November was summer 2015 when I fell in love with someone who fucked my whole world up, showed me life through a different
2014, Miami Quadragésima terceira rua, todos os dias foram novembro
2014, Miami 43rd Street, every day was November
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, me leve de volta, me leve de volta
Take me back, take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, me leve de volta, me leve de volta
Take me back, take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Eu não estou indo bem, perdi a porra da minha cabeça
I ain't doin' fine, lost my mothafuckin' mind
Tempo, me leve de volta e me ajuda a procurá-la
Time travel back and help me find
Me leve de volta, leve-me de volta a novembro, isso eu sei
Take me back, take me back to November, this I know
Me leve de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Me leve de volta, leve-me de volta a novembro, isso eu sei
Take me back, take me back to November, this I know
Meu novembro é agora
My November is right now
Eu escrevi uma música sobre você, eu quero sua opinião
I wrote a song about you, I want your opinion
Em frente à minha frequência cardíaca, ela se desacelera no final
Opposite of my heart rate, it slows down at the ending
Porque o amor que recebi por você excedeu a aparência, as letras
'Cause the love I got for you has exceeded appearance, the lyrics are
Importam de fato, eu apenas vou ligar para você para que você possa ouvir
Matter of fact, I'ma just call you, so you can hear it
Se você responder, eu vou jogar para todos os estados
If you do answer, I'll play it to state facts
Embora eu já conheça a resposta que você vai dizer
Although I already know the response you gon' say back
Naquele momento, vou desligar, desaparecer e voltar de novo
At that point I'll hang up, disappear and just stay back
E se você não fizer isso, deixarei um correio de voz com a reprodução:
And if you don't I'll leave a voicemail with the playback
Olá, ninguém está disponível para atender sua ligação
Hello, no one is available to take your call
Deixe uma mensagem após o sinal
Please leave a message after the tone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: