Rusty
Tyler, The Creator
Enferrujado
Rusty
Eu estou dizendo, sabe, tipo
I'm saying, you know, like
Tudo que eu sempre te disse a fazer era crescer, não diminuir
All I ever told you to do was grow up, don't grow down
Você sabe, tipo, sabe, crescer
You know, like, you know, grow up
Não diminua, cresça
Don't grow down, grow out
Você era só um garoto, fazendo suas coisas, saindo com seus amigos
You go from being a kid, just doing your thing, hanging out with your friends
Meses depois você está mundialmente famoso
Months later you're world famous
Você é ativista dos direitos dos gays, e você nem sabe disso
You're a gay rights activist, and you don't even know it
Você quer saber, eu não quero mais falar sobre isso Tyler
You know what, I don't wanna say it to you no more, Tyler
Vai se fuder, Tyler!
Fuck you, Tyler!
Me assista ganhar esse dinheiro mano; me cansei de estar faminto, mano
Watch me get this money, nigga; tired of being hungry, nigga
Não é engraçado me ofender enquanto estou no palco, eu vou te socar mano
Nothing funny, sass me while I'm thrashing, I'mma punch you, nigga
Nunca feito de plástico, sou um selvagem, você parece meu almoço mano
Never made of plastic, I'm a savage -- you look lunch, my nigga
Passando por todo seu ódio, seus viados de merda, nós não discutimos mano
Passing all you hating fucking fags we don't discuss, my nigga
Nós não fazemos nenhuma merda feliz e não tomamos pílulas, vadia
We ain't on no jolly shit and we don't pop no Mollies, bitch
Estou me empenhando, rimando afasto alguns caras daqui, manobrando
I'm hocking, spitting got some niggas out here popping Ollie switch
Bando de novatos, Odd Future o esquadrão é espesso
Buncha novices, Odd Future the squad is thick
Aqueles neguinhos estão de volta e ousados, atacando sem nenhum bom senso
Them young niggas is back and brash, attacking with no common sense
Somos os últimos de uma raça em extinção
We the last of a dying breed
E nós não damos a mínima, então nós não podemos suprir suas necessidades
And we don't give a fuck, so we cannot supply your needs
Seus neguinhos estúpidos tem dito que nosso hype está morrendo, por favor
You stupid niggas who had said our hype is dying, please
Meus bolsos estão sólidos, lucrando com as maiores camisetas
My pockets solid, making profit off the highest tees
Vadia, fazem twerk com nosso merchan enquanto eu rimo, xingando
Bitch, merch twerk as I get on the verse, cursing
Mano Dom é tão legal, eu me refiro a ele em terceira pessoa
Nigga Dom so cool, I refer him in third person
Me assista ganhar esse dinheiro, estou no alto enquanto os pássaros cantam
Watch me get this money, I'm up when the birds chirping
Faça ações, fodas o ensaio
Make actions, fuck rehearsing
Mano, Verão, Outono, Inverno, 24/365
Nigga, summer, fall, winter-time, 24/365
Vocês vão me dar o que eu mereço, porque eu não tenho muito tempo
You niggas gon' give me mine, I don't have plenty time
Voando para fora a qualquer momento, ganhando dinheiro, qualquer moeda
Flying out at any time, getting money, any grind
Vocês vão me dar o que eu mereço, vocês vão me dar o que eu mereço
You niggas gon' give me mine, you niggas gon' give me mine
Em um mundo onde crianças da minha idade estão tomando pílulas usando casacos de couro
In a world where kids my age are popping Mollies with leather
Entrando no Tumblr, nunca lá fora ou aproveitando o tempo
Sitting on Tumblr, never outside or enjoying the weather
Sabem identificar um suéter, mas nunca um talento ou não sabem o que é
Can name a sweater, but not a talent or don't know if whether
Ou não ter um, tentaram mudar suas vidas para melhor
Or not they got one, tried to change their life for the better
Eu era uma criança estranha, eu ia pra onde a diversão ia, minhas bolas coçavam
I was the drama club kid, I run where the fun did, my nuts itched
Eu era corajoso, sempre dizia "Fodas essa merda"
I was defiant, always said, "Fuck shit"
Odiava os caras populares, agora eu sou o popular
Hated the popular ones, now I'm the popular one
Odiava ficar em casa também, até eu comprar uma
Also hated homes too, til I start coppin' me some
Veja, meu negócio não é vender drogas mano, é tocar nas quebradas
See I don't beez in the trap, nigga, I beez in the b's
Eu dou um gás nos meus negócios como em uma reunião da Shell
And I be gassing up my buzz like some bees at a Shell
Doentio pra caralho e esta ficando pior até eu espirrar a Adele
Fucking sick and getting bigger like I sneezed on Adele
E as vadias se tocam como se elas estivessem lendo em Braille
And bitches getting touchy-feely like they reading some Braille
Eu disparo rápido como portadores de armas com temperamento difícil, e bom
I bust quick like gun-holders with short tempers, and well
Eu tentei dizer as crianças, tipo "foda-se isso, comece a ser você mesmo"
I tried to tell the kids, like fuck it, start being yourself
Esses rappers de merda tem estilistas porque eles não podem pensar por eles mesmos
These fucking rappers got stylists cause they can't think for themselves
Veja, eles não tem uma identidade, então eles precisaram de alguma ajuda, mas
See, they don't have an identity, so they needed some help, but
Sério cara? Posers parecem garotos bobos
Really, boy? Poseurs looking silly, boy
Eu visto a última coleção da Supreme, mais velha que a Tity Boi
I'm in that past season 'Preme shit, older than Tity Boi
Não é um insulto, mas mesmo de Ice Cream eu prefiro Diddy Riese
Not a diss, but same with ice cream, my shit is [Diddy Riese]
Na'kel Smith, Transworld página 64
Na'kel Smith, Transworld page 64
Em chamas como as petróleo em fogo
Poppin' like oil ollie in fire flames
Sou mais firme que o DJ Khaled jogando a porra do jogo tranquilamente
I'm harder than DJ Khaled playing the fucking quiet game
Que merda eu to dizendo? Tyler nem é um nome violento
The fuck am I saying? Tyler's not even a violent name
Sou tão ameaçador quanto capas de chuva em furacões
About as threatening as stained windbreakers in hurricanes
"Mas ele estupra mulheres e fala errado, como se odiasse dentistas
But he rapes women, and spit wrong, like he hates dentists
Ele é uma maldita ameaça, 666 e ele ainda não terminou
God damn menace, 666 and he's not finished
E tem algo errado, ele odeia mulheres mas ama gatinhos?"
And my shit's missing, he hates women, but love kittens
Olha como vocês viajam, cara
See y'all niggas tripping, man
Olhe para esse artigo que falam que meus temas são errados
Look at that article that says my subject matter is wrong
Dizendo que eu odeio gays mesmo com Frank em 10 das minhas músicas
Saying I hate gays even though Frank is on 10 of my songs
Olhe para essa mãe que acha que eu sou o demônio e guarda esse rancor contra mim
Look at that Mom who thinks I'm evil, hold that grudge against me
Mesmo que eu seja a razão que seu maldito filho tem o que comer
Though I'm the reason that her motherfucking son got to eat
Olhe para essa criança que pegou uma 9mm e tentou estourar os miolos
Look at the kid who had the 9 and tried to blow out his mind
Mas conversa é dinheiro, eu disse "Oi", eu acho que lhe ganhei algum tempo
But talk is money, I said, "Hi," I guess I bought him some time
Olhe para essa multidão, essas merdas são irritantes, hein?
Look at the ones in the crowd -- that shit is barnacles, huh?
Mas eles não achavam que eu era justo até eu lançar o Carnival, hein?
They thought I wasn't fair until I threw a carnival, huh?
Mas de novo, eu sou ateísta, isso é tipo trabalhar para Satã
But then again, I'm an athiest that just worships Satan,
E é provavelmente por isso que não recebo colocações com meu álbum
And it's probably why I'm not getting no fucking album placements
E a MTV pode chupar meu pinto, e eu não estou brincando
And MTV could suck my dick, and I ain't fuckin' playing
Eles nunca tocaram isso lá, eu só ganhei por suas malditas avaliações
Bruh, they never played it, I just won shit for they fucking ratings
Os fãs de Analog estão cansados do estupro
"Analog" fans are getting sick of the rape
Todos os fãs de Tron Cat estão cansados de músicas calmas
All the "Tron Cat" fans are getting sick of the lakes
Mas e eu vadia? Estou cansado de reclamações
But what about me, bitch? I'm getting sick of complaints
Mas eu não odeio quando faço viagens diárias ao banco
But I don't hate it when I'm taking daily trips to the bank
Oh, não, espere, quem realmente se importa com o que eu penso
Oh but no but, shit, who really gives a fuck what I think?
Meus fãs não pensam em se virar contra mim, merda, eles estão quase extintos
My fans don't think turning on me, shit, they're almost extinct
Fodas alugar um estúdio, eu vou procurar um psiquiatra
Fuck buying studio time, I'mma go purchase a shrink
Gravar a sessão e mandar para todos vocês filhos da puta uma cópia, vadia
Record the session and send all you motherfuckers a link, bitch
Essa merda se parece com as noites em que eu olhava para frente para não me lembrar
This shit just like the nights I look forward to not remembering
Tento muito ficar sóbrio, eu espero que você me perdoe
So much for being sober, I hope that you can forgive me
Mas mamãe, estou a um passo de conseguir (porque você não pula seu mariquinhas?)
But Momma, I'm close to the edge as possible (why don't you jump, you fucking pussy?)
Tudo que eu vejo é uma gota na minha visão, pulando como eles me disseram
All I’m seeing is the drop in my occular, jumping like they told me
Essa garrafa de Malte pela metade, tipo "você conhece aquele penhasco"
That the 40's half off, like you know that cliff
Não preciso de um terapeuta para me dizer que estou chapado pra caralho (viados de merda)
Don't need a therapist to tell him he could float that shit (fucking faggot).
Ou ser comparado com todo os garotos do grupo
Or get compared to fucking pair with all the program kids
Ou talvez um par de vadias brancas para lamber minhas bolas (Eu vou mostrar pra você)
So maybe a pair of pale bitches for the gonads lick (I'll show you).
Licor de malte me enchendo e nós não damos a mínima
Malt liquor filling me up, and all us not giving no fucks and
Todos esses idiotas sensíveis temem quando essa pistola entra em erupção (Pistola, eu tenho uma!)
All of them sensitive chumps in awe when that pistol erupts (Pistol, I got one!).
Um cara sujo rimando esses versos crus até seus pulsos serem algemados
Dirty one spitting that sumpy raw till his wrists in the cuffs
Samuel chegou!
Samuel's here!
Cadê o Wolf?
Where's Wolf?
Viado de merda
Fucking faggot.
Salem era minha, vadia!
Salem was mine, bitch!
Isso é o bastante pra você, seu maldito mariquinha?
Was that good enough, you fucking pussy?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: