Tradução gerada automaticamente
SAFARI
Tyler, The Creator
SAFÁRI
SAFARI
Destino: Remoto
Destination: Remote
Estivemos em todos os lugares
We been everywhere
Única coisa que não viajamos
Only thing we ain't traveled
É hora
Is time
O menino grava cheiro de água sanitária
The boy records smell like bleach
Eu poderia viajar para onde eu quisesse
I could travel where I want
Estou acostumada, limpa, customizada
I'm accustomed, clean, custom
Não é costume eu não venho
It ain't custom, I don't come
Fuja do pássaro para o caminhão
Flee the bird to the truck
Eu rolo cada água para a aeromoça
I scroll every water to stewardess
Controle de fronteira, isso é uma merda estúpida
Border control, that's some stupid shit
Ficar em casa odeio
Stayin' at home, I hate
Amor em fuga, mas não sou Ludacris
Runaway love but I'm no Ludacris
Bebendo chá de menta, tire os sapatos
Sippin' on mint tea, take my shoes off
Então nós decolamos, então eu cochilo
Then we take off then I snooze off
Até eu pousar, sei que tenho quatro mil
Until I land, know I'm four grand
E eu acordo, tenho que cair
And I wake up, have to droop off
Tenho meu passaporte na minha mão fraca
Got my passport in my weak hand
Vou tirar a roupa e pegar um bronzeado doce
I'ma peel off, get a sweet tan
Mocassins cheios de areia de praia
Loafers filled with beach sand
Nós escalamos até encontrarmos o símbolo da paz
We climb till we find the peace sign
Foda-se todos os cheques das ligações, pegue um passaporte
Fuck all the checks from the calls, get a passport
Veja o mundo, abra seus olhos até que suas costas doam
See the world, open your eyes till your back hurt
Os manos pegam pão e não vão embora, merda é ao contrário
Niggas get bread and won't leave, shit is backwards
Comece com seus pés, então eu peguei em uma ampla
Start with your feet then I caught in an ample
Pegue nosso chiclete
Get our your bubble-gum
Explodir horizontes, Sol
Blow up horizons, Sun
Ande de trenó nos Alpes ou vá a Missoula
Sled in the Alps or go to a Missoula
Ou dois no Japão, faço mergulho em Cuba
Or two in Japan, I go scuba in Cuba
Ou pousar em um bairro, Gerard pegou o Brio
Or land in a borough, Gerard got the Brio
Ela comprou em Como, combina com meu casaco
She bought it in Como, it matches my peacoat
Supervisione o mar, todas as coisas que você poderia ver
Oversee the sea, all the things that you could see
Como as línguas que falo, em Paris por uma semana
Like them languages I speak, out in Paris for a week
Leve meus sobrinhos pra Nice, eles gostam de quem ?, eu sou tipo eu
Take my nephews out to Nice, they like, who?, I'm like, me
Hah
Hah
Lendário (encontre-me)
Legendary (find me)
Reconhecido mundialmente
World-renowned
Mundialmente reconhecido
Globally recognized
Pegue-nos se puder (baby, você deveria me encontrar)
Catch us if you can (baby, you should find me)
Você está acompanhando? (Achar)
Are you keepin' up? (Find)
Uma vez na vida (baby, você deveria me encontrar)
Once in a lifetime (baby, you should find me)
É assim que soa quando a Lua e o Sol colidem
This what it sounds like when the Moon and the Sun collide
Falando com naturalidade (baby, você deveria me encontrar)
Speakin' matter-factly (baby, you should find me)
Estamos apenas anos-luz à frente
We're just lightyears ahead
Sim
Yeah
Cada carro atrasado, a garagem parece um manicômio
Every car retarded, the garage look like a loony bin
O tipo de cupê que ele usa depende do ajuste e do tipo de humor que ele está
What coupe he in depends on the fit and the type of mood he in
Estou mudando de assunto desde que Tracee Ellis Ross era UPN
I been switchin' gears since Tracee Ellis Ross was UPN
Agarrou então ele acariciou, passou a conhecê-la como um sorriso caído
Clutched then he stroked, got to know her like a droopy grin
Huh, levou aquele GRAMMY para casa, não poderia perder de novo
Huh, took that GRAMMY home, couldn't lose again
O traje era tão afiado que poderia deixar a Medusa aparada coochie
The suit was so sharp that it could get Medusa coochie trim
Tô falando sobre cem milhões, mano, me saqueia
Hov talkin' 'bout a hundred million, nigga, loot me in
Como quem é aquele mano jovem, rico e bonito com a pele pegajosa?
Like who that young, rich, handsome nigga with the gooey skin?
Mamãe o chamou de Tyler e seus irmãos o chamam de T
Mama named him Tyler and his brothers call him T
E o banco, eles o chamam quando a transferência é liberada, como na terceira temporada ou algo assim
And the bank, they call him when that wire clear like season three or somethin'
O skate chamou-o Bunnyhop, mas é Baudelaire Wolfie
Skateboard named him Bunnyhop, it's Baudelaire Wolfie though
Os felinos o chamam de Al por quanto tempo ele come a (buceta) espere um minuto
The felines name him Al for how long he eat the (pussy) wait a minute
Mocassim rosa raspa rapidamente, FI custou um dólar e sessenta
Pink loafer scuff quickly, FI cost a buck sixty
Vou ficar com um dólar e cinquenta, vocês não podem realmente foder comigo
I'll keep it a buck fifty, y'all can't really fuck with me
Puta, eu peguei a penugem e sou dona dela até que eles o enterrem
Bitch, I got the fuzz and I'ma own it till they bury him
Apenas vinte e nove, mas estou focado desde trinta M
Only twenty-nine but I've been focused since thirty M
Lobo
Wolf
Me ligue se você se perder (Gangsta Grillz)
Call me if you get lost (Gangsta Grillz)
E assim
And like that
Nós fomos
We gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: