Tradução gerada automaticamente
Ballad Of Edward Case
Tytan
Ballad Of Edward Caso
Ballad Of Edward Case
Você é o único que me avisou para não entregar o jogoYou’re the one who warned me not to give the game away
Você disse que eu tinha que levá-la, mas eu não perdoouYou said I had to take it but I did not forgave
Agora que você me deixou Eu posso ver a forma como você rolaNow that you have left me I can see the way you roll
Eu não estou dando a você a chance de dizer eu te aviseiI'm not giving you the chance to say I told you so
Diga o que quiser, mas não me culpeSay what you like but don’t blame me
Eu não preciso de sua simpatiaI don’t need your sympathy
Eu nunca ouvi uma palavra que você dizI never heard a word you say
Apenas as vozes em minha cabeçaJust the voices in my head
Seus corpos rasgado e torcido como eu deixá-lo no meu despertarYour bodies torn and twisted as I leave you in my wake
Você pensou que você me conhecia, agora que é seu último erroYou thought that you knew me now that is your last mistake
CertoRight
Eles dizem que eu sou responsável pelas coisas más que eu façoThey say that I'm responsible for the evil things I do
Isso pode ser verdade, mas eu gosto de coisas que eu faço para vocêThat may be true but I enjoy the things I do to you
Vou sentir remorso como eles me trancarI’ll feel no remorse as they lock me away
Eu só vou alegar insanidade e eu vou ser mais tarde hojeI’ll just plead insanity and I’ll be out later today
Diga o que quiser, mas não me culpeSay what you like but don’t blame me
Eu não preciso de sua simpatiaI don’t need your sympathy
NãoNo
Eu nunca ouvi uma palavra que você dizI never heard a word you say



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tytan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: