4664 (Long Walk To Freedom)
U2
4664 (Long Walk To Freedom) (Tradução)
4664 (Long Walk To Freedom)
Tudo bem, estas são todas as novas músicas
All right, these are all new songs
Nós não queremos, você sabe, cantar as mesmas velhas
We didn't wanna, you know, trot out the same old bollocks
Pode ser uma boa idéia apenas trazer para este
Might be a good idea just to bring to this
Extraordinário brilhante país algumas novas canções
Extraordinary shining country some new songs
Levante, não que você precise nos levantar
Lift you up, not that you need us to lift us up
Obrigado por nos levantar
Thank you for lifting us up
Joe Strummer me ajudou a levantar
Joe Strummer used to lift me up
Quando eu era um garoto ouvia punk rock
When I was a kid listening to punk rock records
The Clash foi nosso grupo favorito
The Clash were our favorite group
E esta é a última canção que ele nunca escreveu
And this is the last song that he ever wrote
Com sua esposa Louise, Elias e sua filha também estão aqui
With his wife Louise, and Elijah his daughter are here too
E eu estou cantando é para eles também
And I'm singing it for them too
Quero que você cante comigo
I want you to sing it with me
É uma longa (longa)
It's a long (long)
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
Quando sente-se a liberdade desse solo destruidor
When freedom rises from the killing floor
Nenhum cadeado de ferro ou pode restringir a porta
No lock of iron or rivet can restrain the door
E nenhum exército pode ganhar uma guerra com esperança
And no kind of army can hope to win a war
É como tentar parar a chuva ou ainda o rugido do leão
It's like trying to stop the rain or still the lion's roar
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É como tentar parar a dispersão das sementes e esporos
It's like trying to stop the whirlwind scattering seeds and spores
Como tentar parar o estranho som do semáforo
Like trying to stop the tin cans rattling jailhouse semaphore
Tal como você que quer libertar seu espírito
Like laying when your spins are manacled its your spirit that gets raw
Não é pequeno o céu que você vê, mas o espírito dele
It's not the small little patch of sky you see, but the spirit it, it soars
E a longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
And long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
Meu garoto, Adbul Jamaica
My Man, Adbul Jamaica
Quando sente-se a liberdade desse solo destruidor
When freedom arise from the killing floor
Não se pode parar a chuva nem leões que rugem
Can't stop the rain nor lions that roar
Não importa a ventania que dispersa as sementes e esporos
No matter whirlwind, scatter seeds and spore
A partir do céu, visões de um mundo pobre
From the sky, world visions of poor
Seis ondas vêm, em seguida, a sétima quebra
Six waves come, then seventh break shore
Não queremos distancia, quando um javali mata
We don't wanna distant, when you a killa boar
O que eu estou tentando dizer,isto saiu alto, yay
What I'm trying to say, this thing gone high, yay
O que tem na loja, o que está na loja
What's in store, what's in store
cantem:
Sing this one:
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
4-6-6 6-4
No guetos das cores não se esqueçam do cara
In the ghettos of the colors don't forget the human core
Em cidades humanas não haveria pobres
In townships of humanity there would be no poor
A partir de quando o rock pesado vem é o mais puro minério
From when the rock is heavy comes the purest ore
As seis primeiras ondas podem romper na baía, a sétima pausa na costa
The first six waves might break in the bay, the seventh breaks on the shore
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
No 4-6-6 6-4 / É uma longa caminhada
4-6-6 6-4 / It's a long walk
4-6-6 6-4 / longa caminhada para a liberdade
4-6-6 6-4 / Long walk to freedom
4-6-6 6-4 / É uma longa caminhada
4-6-6 6-4 / It's a long walk
4-6-6 6-4 / longa caminhada para a liberdade
4-6-6 6-4 / Long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
4-6-6 6-4 / É uma longa caminhada
4-6-6 6-4 / It's a long walk
4-6-6 6-4 / longa caminhada para a liberdade
4-6-6 6-4 / Long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
Cantem comigo:
Sing with me
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
É uma longa caminhada, longa caminhada para a liberdade
It's a long walk, long walk to freedom
Não apenas de um presidente para a África do Sul
Not just a president for South Africa
Não é apenas um presidente para África
Not just a president for Africa
Trata-se de um presidente para qualquer pessoa, em qualquer lugar
This is a president for anyone, anywhere
Quem conheçe a liberdade?
Who knows freedom
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de U2 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: