Tradução gerada automaticamente

Couvre-la (Cover Up)
UB40
Cubra-a (Proteja-a)
Couvre-la (Cover Up)
UB40 + Nuttea:UB40 + Nuttea:
Meu coração tá feridoJ'ai le coeur meurtri
Não tenho mais pátriaJe n'ai plus de patrie
Senão a de um povo banidoSinon celle d'un peuple banni
De um sistema onde o amor é um luxoD'un système où l'amour est un luxe
Viu?Seen ?
{Refrão: UB40}{Refrain: UB40}
Cubra-aCover up
Com proteção amorosaWith loving protection
Guarde seu amorGuard your love
Em todas as direçõesIn every direction
Não desistaDon't give up
Por medo de rejeiçãoFor fear of rejection
Fique firme e levante uma objeçãoStand your ground and voice an objection
Fuja, minha irmã e irmãoRun away my sister and brother
Tenha medo do amor quando o amanteBe afraid of love when the lover
Tenta ler o livro pela capaTries to read the book by the cover
Envolto nos braços de outroWrapped up in the arms of another
{Refrão, UB40}{au Refrain, UB40}
Cubra-a prolongando o desejoCover up prolonging the yearning
Logo à frente, as chamas estão queimandoJust ahead the fires are burning
Nade para a costa, as marés estão mudandoSwim for shore the tides are now turning
Ame aqueles que você ama com seu aprendizadoLove the ones you love with your learning
{Refrão: Nuttea}{Refrain: Nuttea}
Cubra-a com todo seu carinhoCouvre la de toute ton affection
Proteja-a em todas as direçõesProtège-la dans toutes les directions
Mantenha-a em suas grandes ambiçõesGarde-la dans ses grandes ambitions
Escute-a com toda sua atençãoEcoute-la de toute ton attention
Os cantos se elevam como estandartesLes chants s'élévent tels des oriflammes
Como uma mensagem que tocaria as almasComme un message qui toucherait les âmes
A imprensa está aqui para cobrir o dramaLa presse est là pour couvrir le drame
Mas quem suspeita da armadilha que se armaMais qui se doute du piège qui se trame
{Refrão, Nuttea}{au Refrain, Nuttea}
UB40: Tem que estar seguro se quiser ser livreUB40: Got to be safe if you want to be free
Nuttea: Tem que estar seguro se quiser ser livreNuttea: Got to be safe if you want to be free
UB40: Para sentar na sombra da árvore da famíliaUB40: To sit in the shade of the family tree
Nuttea: Para sentar na sombra da árvore da famíliaNuttea: To sit in the shade of the family tree
Vejo meus irmãos e irmãs partindoJe vois partir mes frères et mes soeurs
E é como se toda uma nação estivesse morrendoEt c'est comme toute une nation qui meurt
Que minha voz seja o eco das lágrimasQue ma voix se fasse l'écho des pleurs
Não deixemos que nossos medos dominemNe laissons pas dominer nos peurs
{Refrão, Nuttea}{au Refrain, Nuttea}
UB40: Tem que estar seguro se quiser ser livreUB40: Got to be safe if you want to be free
Nuttea: Tem que estar seguro se quiser ser livreNuttea: Got to be safe if you want to be free
UB40: Para sentar na sombra da árvore da famíliaUB40: To sit in the shade of the family tree
Nuttea: Para sentar na sombra da árvore da famíliaNuttea: To sit in the shade of the family tree



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de UB40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: