395px

Um Casamento Arranjado

Übersicht

a Shidekh

Shidekh - hier kurz als "Mann" übersetzt. Klingt besser
als "zu vermittelnder Heiratswilliger" oder "Kandidat".
Bringt der Heiratsvermittler mir eine Mann,
freuen sich alle von ihm,
freuen sich alle von ihm.
Heißt der Bräutigam gar Benjamin,
mir gefällt nicht so ein Namen !
Ich will nicht seine Braut sein,
ich will nicht seine Braut sein !
Oh weh, Mutter, warum lässt du mir keine Ruhe,
ich will nicht irgend einen nehmen, liebe Mutter.
Bringt der Heiratsvermittler mir einen Mann,
den Heiratsvertrag schon geschlossen,
den Heiratsvertrag schon geschlossen.
Heißt der Yankl nach seinem Großvater,
ich kann den Namen auch nicht leiden,
ich will nicht so einen Bräutigam,
ich will nicht so einen Bräutigam !
Bringt der Heiratsvermittler mit einen Bräutigam,
sagt er, er ist ein Ordensträger,
sagt er, er ist ein Ordensträger.
Heißt er obendrein noch Shloyme Zische,
redet nur jiddisch, pfui, erbarmen !
Ich will nicht so ein Elend,
oh ich will nicht so ein Elend !
Bringt der Heiratsvermittler mir einen Bräutigam,
eine Ausnahme von allen.
Heißt er Vladek, nur ein Unglück !
Vladeks Mutter heißt auch Sore,
genau wie ich, seine Braut !
Oh er will sie nicht die Braut.
Oh weh meine Mutter,
schick mir G´t schon einen zu !
Treffe ich ein Unglück,
heiß´ ich Sore, weh mir Mutter,
oh liebe Mutter

Um Casamento Arranjado

Um Casamento Arranjado - aqui traduzido como "Homem". Soa melhor
que "candidato a casamento" ou "pretendente".

Se o casamenteiro me trouxer um homem,
todo mundo fica feliz com ele,
todo mundo fica feliz com ele.
Se o noivo se chama Benjamin,
não gosto desse nome!
Não quero ser a noiva dele,
não quero ser a noiva dele!
Oh, mãe, por que você não me deixa em paz,
não quero qualquer um, querida mãe.

Se o casamenteiro me trouxer um homem,
o contrato de casamento já assinado,
o contrato de casamento já assinado.
Se ele se chama Yankl, em homenagem ao avô,
não gosto desse nome também,
não quero um noivo assim,
não quero um noivo assim!

Se o casamenteiro trouxer um noivo,
ele diz que é um portador de medalhas,
ele diz que é um portador de medalhas.
Se ele ainda se chama Shloyme Zische,
só fala yiddish, que nojo, misericórdia!
Não quero um sofrimento assim,
oh, não quero um sofrimento assim!

Se o casamenteiro me trouxer um noivo,
uma exceção entre todos.
Se ele se chama Vladek, só um infortúnio!
A mãe do Vladek também se chama Sore,
exatamente como eu, sua noiva!
Oh, ele não quer a noiva.

Oh, minha mãe,
me mande logo um!
Se eu encontrar um infortúnio,
me chamam de Sore, ai de mim, mãe,
oh, querida mãe.