The Cave
And one day, he decided to decipher the shadows
Then, he noticed the light that produced the shadows
Despite the warm embrace of darkness
He went towards the light
That still punished his eyes
Where did that desire come from?
Where did that inspiration come from?
That was a forbidden madness
So he escaped from the cave and could see the light
And he saw the huge bonfire
However, he never come back
He never came back
And he never came back
The cave was his world
A small, hollow world
And everyone was happy, because there was a comfortable certainty
But there was something wrong in the cave, and in him too
That happiness sounded strange to him
He felt like there was a bigger world around him
He felt like there was a bigger world inside him
A solitary existence, lost in collective solitude
He fled the cave
He saw the light
A solitary healthy soul, immersed in collective madness
He fled the cave
He saw the light
A Caverna
E um dia, ele decidiu decifrar as sombras
Então, ele percebeu a luz que produzia as sombras
Apesar do abraço quente da escuridão
Ele foi em direção à luz
Que ainda castigava seus olhos
De onde veio aquele desejo?
De onde veio aquela inspiração?
Era uma loucura proibida
Então ele escapou da caverna e pôde ver a luz
E viu a enorme fogueira
No entanto, ele nunca voltou
Ele nunca voltou
E ele nunca voltou
A caverna era seu mundo
Um pequeno mundo oco
E todos estavam felizes, porque havia uma certeza confortável
Mas havia algo errado na caverna, e nele também
Aquela felicidade soava estranha para ele
Ele sentia que havia um mundo maior ao seu redor
Ele sentia que havia um mundo maior dentro dele
Uma existência solitária, perdida na solidão coletiva
Ele fugiu da caverna
Ele viu a luz
Uma alma solitária e saudável, imersa na loucura coletiva
Ele fugiu da caverna
Ele viu a luz