Tradução gerada automaticamente

Was Hat Die Zeit Mit Uns Gemacht
Udo Lindenberg
O Que o Tempo Fez Com a Gente
Was Hat Die Zeit Mit Uns Gemacht
O inverno tá chegando.Der winter kommt.
A primeira neve que caiDer erste schnee der fällt
Sobre nosso coração ardente.Auf unser heißes herz.
Isso eu não pedi.Das hab ich nicht bestellt.
Tempos polares se aproximamPolare zeiten nahen
Esse não é meu mundo.Das ist nicht meine welt.
Nessa estradaAuf dieser autobahn
Não vamos mais seguir.Laß uns nicht weiter fahren.
A última saída aquiDie letzte ausfahrt hier
Ei, vamos pegar essaHe komm die nehmen wir
Essa é a última chance,Das ist die letzte bahn,
Esse é o último drinkDas ist der letzte drink
Antes da fronteira...Vor der grenze da…
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
O que aconteceu com nós dois?Was ist denn bloß aus uns geworden?
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
Um vento gelado nos empurra pro norteEin eisiger wind treibt uns nach norden
Pra um lugar onde não se vêIn so ein land wo weit und breit
Nada além de silêncio ou briga.Nichts ist als schweigen oder streit.
Não quero ir pra lá, isso me destrói.Da will ich nicht hin, das macht mich kaputt
O céu acima de nós, antes era azul,Der himmel über uns, früher war der blau,
Hoje tem fábricas, elas produzem cinzaHeut' stehen fabriken da, sie produzieren grau
Só a cor cinza.Nur noch die farbe grau.
Não consigo mais ver isso.Ich kann das nicht mehr sehen
Ei, não faz isso comigoEh, tu mir das nicht an
Tô ficando irritado.Ich krieg' ja so'n hals.
Não importa o que eu diga -Egal was ich auch sag' -
Você sempre entende errado.Alles verstehst du falsch.
Queria tanto...Dabei möchte ich so gern...
Nós dois somos da mesma estrela.Wir sind doch beide vom selben stern.
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
O que aconteceu com nós dois?Was ist denn bloß aus uns geworden?
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
Um vento gelado nos empurra pro norteEin eisiger wind treibt uns nach norden
Pra um lugar onde não se vêIn so ein land wo weit und breit
Nada além de silêncio ou briga.Nichts ist als schweigen oder streit.
Não quero ir pra lá, isso me destrói.Da will ich nicht hin, das macht mich kaputt.
Não quero ir pra lá.Da will ich nicht hin.
Isso me destrói.Das macht mich kaputt.
Eu ainda te amo.Ich lieb dich immer noch.
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
Isso não pode ser o que queremos.Das kann doch echt nicht unser ding sein.
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
Não vou me deixar levar por esse blues.Den ganzen blues zieh ich mir nicht rein.
Nós não somos como os outrosWir sind doch nicht so wie die anderen
Que se amam e depois seguem em frente.Die sich mal lieben und dann weiter wandern.
Ei, você sabe disso.Eh, das weißt du doch.
Eu ainda te amo.Ich lieb dich immer noch.
O que o tempo fez com a gente?Was hat die zeit mit uns gemacht?
O que nós dois fizemos de errado?Was haben wir beide falsch gemacht?
Eu ainda te amo.Ich lieb dich immer noch.
Acabei com nosso amor.Hab unsere liebe umgebracht.
Eu ainda te amo.Ich lieb dich immer noch.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Lindenberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: