Der Panther
Sein Blick ist vom
Vorübergeh'n der Stäbe
So müd' geworden,
daß er nichts mehr hält
Ihm ist,
als ob es tausend Stäbe gäbe
Und hinter tausend Stäben keine Welt
Der weiche Gang
geschmeidig starker Schritte,
Der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
Ist wie ein Tanz
von Kraft um eine Mitte,
In der betäubt
ein großer Wille steht - der Panther
Nur manchmal
schiebt der Vorhang der Pupille
Sich lautlos auf -
dann geht ein Bild hinein,
Geht durch die Glieder
angespannte Stille
Und hört im Herzen auf zu sein
O Pantera
Seu olhar é do
Passar das barras
Tão cansado,
Que não segura mais nada
Ele sente,
Como se houvesse mil barras
E atrás de mil barras, nenhum mundo
O andar suave
De passos firmes e ágeis,
Que gira em um círculo bem pequeno,
É como uma dança
De força em torno de um centro,
Onde, atordoado,
Um grande desejo se ergue - o pantera
Só às vezes
A cortina da pupila
Se abre silenciosamente -
Então uma imagem entra,
Passa pelo corpo
Uma tensão silenciosa
E para de existir no coração