Datenbank
Ich hab 'n schönen Identitätsausweis
mit 'ner großen Nummer, falls ich mal vergeß, wie ich heiß
so 'ne Nummer ist sehr praktisch und auch individuell
denn wenn du Schmidt heißt oder Müller zum Beispiel
verwechseln man dich schnell
und viele heißen Udo oder Dave oder Karl-Heinz
ne, da heiße ich doch lieber D-471 81 61
Ich bin viel auf Reisen, hisch und husch auf großer Fahrt
auf 'm Flughafen zum Beispiel zück' ich meine ID-Card
der Hiwi schiebt das Ding 'rein und der Computer, ja was tut er
eer macht ratter, ratter, ratter
und da krieg' ich auch schon den Tatter
denn das Flugzeug macht schon knatter, knatter
und ich sag: Die Zeit wird knapp-
Doch der Röntgologe liest die ganzen Daten erst noch ab
Ich sag: Bitte taken Sie's easy, man weiß doch, was da steht
daß die Republik an solchen Vögeln wie mir sowieso demnächst zugrunde geht
Banco de Dados
Eu tenho um belo documento de identidade
com um número grande, caso eu esqueça como me chamo
um número assim é bem prático e também individual
porque se você se chama Schmidt ou Müller, por exemplo
te confundem rapidinho
muitos se chamam Udo ou Dave ou Karl-Heinz
não, eu prefiro ser D-471 81 61
Eu viajo muito, vou e volto em grandes aventuras
no aeroporto, por exemplo, eu puxo minha ID
o atendente coloca o negócio e o computador, o que ele faz?
ele faz ratter, ratter, ratter
e eu já fico nervoso
e o avião já tá fazendo knatter, knatter
e eu digo: O tempo tá curto-
Mas o cara do raio-x ainda tá lendo todos os dados
Eu digo: Por favor, vai com calma, já sabemos o que tá escrito
que a república vai pro buraco por causa de caras como eu mesmo.