Höllenfahrt
Er steht auf der Bühne
und sie nannten ihn Rock 'n' Roll-Raubtier
und er hat ja auch die Leopardenhose an
Was er säuft und schluckt und raucht
wieviel Bräute er verbraucht
steht in jeder Zeitung drin
und heute ist er hier
Doch er ist so 'ne Art Traum-Dompteur
und das Spot-Light erhitzt ihn sehr
und er gibt sich die Peitsche
und sie fressen ihn auf
jeden Tag ein bißchen mehr
Er brannte wie ein Feuerwerk
das glitzert und funkelt und knallt
zwischen Suff und Drogen ist er abgestürzt
er war erst 32 Jahre alt
Im Autobahn-Hotel wacht ein Typ morgens auf
und neben ihm liegt dieser schreckliche Monster-Kater
und dann geht das Telefon
und die Presse wartet schon
auf 'nen neuen Skandal
oder irgend so 'n Kommerztheater
Sie verkaufen seinen Kopf und seine Gefühle
täglich Stück für Stück
doch was nützt ihm das Konto
er fühlt sich allein
und was er gibt, kriegt er nie zurück
Er brannte wie ein Feuerwerk
das glitzert und funkelt und knallt
zwischen Suff und Drogen ist er abgestürzt
er war erst 32 Jahre alt
Viagem ao Inferno
Ele está no palco
e o chamam de fera do Rock 'n' Roll
e ele tá usando a calça de leopardo
O que ele bebe, engole e fuma
quantas minas ele consome
tá em todo jornal
e hoje ele tá aqui
Mas ele é uma espécie de domador de sonhos
e a luz do holofote o esquenta muito
e ele se dá a chicotada
e eles o devoram
todo dia um pouquinho mais
Ele queimou como um fogos de artifício
que brilha e estoura e estala
entre bebida e drogas ele despencou
ele tinha só 32 anos
Em um hotel na estrada, um cara acorda de manhã
e ao lado dele tá aquele monstro de ressaca
e então o telefone toca
e a imprensa já tá na espera
por um novo escândalo
ou qualquer teatro comercial
Eles vendem sua cabeça e seus sentimentos
diariamente, pedaço por pedaço
mas de que adianta a conta
se ele se sente sozinho
e o que ele dá, nunca volta pra ele
Ele queimou como um fogos de artifício
que brilha e estoura e estala
entre bebida e drogas ele despencou
ele tinha só 32 anos