Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hana no Mau Machi
Ueda Tatsuya
A Cidade das Flores
Hana no Mau Machi
As pétalas das flores dançam e colorem a cidade
さまざまなはなびらがまいおどりいろづくまち
Samazamato hanabira ga maiodori irozuku machi
Com um doce perfume, o vento da primavera sopra
あまいかおりとともにふきぬけてくはるかぜ
Amai kaori to tomoni fukinuketeku harukaze
Se eu levantar o rosto, como se atraído por algo
なにかにはかれるようにふどうかおをあげてみれば
Nanika ni hikareru you ni fudou kao wo agete mireba
O mundo balança com seu olhar e nossos olhos se encontram
きみとめがあいせかいがゆれてふたりにめがふるえた
Kimi to me ga ai sekai ga yurete futari ni me ga furueta
Do seu sorriso, parece que vem uma luz
きみとふごうちからそうまるでひかりのようで
Kimi to fugou chi kara sou marude hikari no you de
Adoro seu rosto tímido que sorri com doçura
てれくさくわらうきみのあどけないかおがだいすきで
Terekusaku warau kimi no adokenai kao ga daisuki de
As pétalas que cantam ao vento da primavera nos envolvem
はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu
O calor dos dedos que não alcançam se revela com o tempo
とどけないゆびのぬくもりはときにきざかれてく
Todokenai yubi no nukumori wa toki ni ki sakareteku
As palavras que Deus me deu naquele dia, você é como um fogos de artifício
かみがあの日くれたことばあなたははなびたいあやと
Kami ga ano hi kureta kotoba anata wa hanabi tai ya to
E agradeço por ter mudado a minha cor
そしてわたしのいろをかえてくれてありがとうと
Soshite watashi no iro wo kaette kurete arigatou to
O que você sente é tudo o que eu sinto
きみのおもうことはすべてぼくはおもうことで
Kimi no omou koto wa subete boku wa omou koto de
E isso faz com que, quando estamos juntos, toda a ansiedade desapareça
それがまたあったときにすべてのふあんがきえてゆく
Sore ga mata atta toki ni subete no fuan ga kiete yuku
Se eu fechar os olhos, lembro daquele tempo sem negociações
ひとみをとじればおもいだすかけひきなどないあのときを
Hitomi wo tojireba omoidasu kakehiki nado nai ano toki wo
A cor do nosso futuro é como aquele céu azul
ぼくらふたりのみらいのいろはあのあおぞらのように
Bokura futari no mirai no iro wa ano aozora no you ni
As pétalas que cantam ao vento da primavera nos envolvem
はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu
Para que o calor dos dedos que não alcançam não escape
とどけないゆびのぬくもりをぎゅっとにがさぬように
Todoke nai yubi no nukumori wo gyutto nigasanu you ni
Se pudermos continuar assim, será bom, esses dias felizes
ずっとずっとつづけばいいとこんなしあわせなまいにちが
Zutto zutto tsudukeba ii to konna shiawase na mainichi ga
Vamos realizar juntos o sonho que você contou naquele dia
あの日きみがはなしたゆめをふたりでかなえてゆこう
Ano hi kimi ga hanashita yume wo futari de kanaete yukou
Um sonho que não tem preço
かけがえのないゆめを
Kakegae no nai yume wo
Primeiro, vamos caminhar pela cidade onde as flores dançam
まずはであったはなのまうまちをならんであるこう
Mazu wa deatta hana no mau machi wo narande arukou
Tomando o sol da primavera, vamos rir juntos
はるのひざしをあびたりふたりでわらいあおう
Haru no hizashi wo abitari futari de warai aou
Um sonho assim, para sempre ...
そんなゆめをずっと
Sonna yume o zutto



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ueda Tatsuya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: