Tradução gerada automaticamente

Newport Reds
$uicideBoy$
Newport Reds
Newport Reds
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Bem, é esse suicídio negro chegando no terceiro grauWell it's that black suicide comin' in the third degree
Yung $ carecrow andando por aí com a droga e servindo demôniosYung $carecrow walking 'round with the dope and servin' fiends
Que HUSTLE, Grey * 59 minha famíliaThat H-U-S-T-L-E, Grey*59 my family
Estou gritando, triplo 6, Satanás, por favor, venha e intervenhaI'm screaming, triple 6, Satan, please come and intervene
Estou fumando o Cali, o kushy, o roxo, a viúvaI'm smoking the Cali, the kushy, the purple, the widow
Prometazina, codeína que está ligada ao meu indoPromethazine, codeine that's laced on my indo
A mensagem é codificada em todas as minhas janelasThe message is coded through all of my windows
Estou preso em um limbo em um mundo de benzosI'm stuck in a limbo in a world of benzos
Sentindo-se extravagante, sentindo-se habitanteFeeling extravagant, feeling inhabitant
O diabo é o advogado, pílulas são o sacramentoDevil's the advocate, pills are the sacrament
Chasin 'tudo com oito onças de ActavisChasin' it all with eight ounces of Actavis
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Como 12 horas da manhãLike 12 am in the morning
Estou fora dessa merda, volte, volte a dormirI’m off that shit sleep back go back sleep
Mais uma vez nos benzos, pego o valium, estou indo emboraOnce again on the benzos, I take the valium, I’m walkin' away
Assim que estiver no controle completo novamenteAs soon as in complete control again
Levitação veio através da minha peleLevitation came through my skin
Enquanto eu estou desbotada e sinto o amor novamenteWhile I’m faded and feel the love again
TrincadoShredded
Pare até eu sentar e ver quanta vida ainda está tão cheia de merdaQuit ‘til I sit and see how much life still so full of shit
Então, novamente, eu estou descobrindo coisasThen again, I’m unraveling stuff
Torcer e arrastarTwisting and dragging
Desde hipnotizando minha mente às 6:30Since hypnotizing my mind at 6: 30
Minutos antes que eu soubesse que o novo terreno foi chutado e em sua ondaMinutes before I knew the new ground was kicked and on his wave
Aqui vou eu novamenteHere I go again
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Triplo seis, triplo seis, triplo seis, triplo seisTriple six, triple six, triple six, triple six
Estranho continuar tomando todas essas pílulasOddy keep on poppin' all these pills
Eu tenho um problema, não consigo pararI got a problem, I can't stop it
Todas essas toxinas no meu sangue, eu sou o dilúvioAll these toxins in my blood, I am the flood
Eu sou a borboleta espalhada pelo pára-brisaI am the butterfly splattered upon the windshield
De um carro percorrendo 160 quilômetros por horaOf a car going a hundred miles an hour
Cadela, eu sou azedo de todas essas emoções, me deixe flutuandoBitch, I'm sour from all these emotions, leave me floating
Não é covarde, estou prestes a explodir minha cabeçaAin't no coward, 'bout to blow my head open
Assista meu sangue tomar banho na calçadaWatch my blood shower the pavement
Esperando que essas drogas me salvassem, mas elas me fizeramWaiting for these drugs to save me, but they made me
Então eu te agradeço pelo que me torneiSo I thank thee for what I've become
Um filho da puta burro em fugaA dumb motherfucker on the run



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: