Tradução gerada automaticamente

SHAMELESS $UICIDE (feat. Shakewell)
$uicideBoy$
SHAMELESS $UICIDE (part. Shakewell)
SHAMELESS $UICIDE (feat. Shakewell)
Nós-nós-damos as boas-vindas ao—We-we-welcome to the—
Nós-nós-damos as boas-vindas à introdução—We-we-welcome to the intro—
Nós-nós-damos as boas-vindas à introdução do SEM VERGONHA—We-we-welcome to the intro of the SHAMELESS—
Nós-nós-damos as boas-vindas à introdução do SEM VERGONHA $UI—We-we-welcome to the intro of the SHAMELESS $UI—
Nós-nós-damos as boas-vindas à introdução do SEM VERGONHA $UICÍDIOWe-we-welcome to the intro of the SHAMELESS $UICIDE
(Você mandou bem, Slick, é um sucesso)(You did good, Slick, it's a smash)
Nós-nós-damos as boas-vindas à introdução do SEM VERGONHA $UICÍDIOWe-we-welcome to the intro of the SHAMELESS $UICIDE
(Lo-lo-locced out(Lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced, lo-lo-lo-loccedLocced out, locced, lo-lo-lo-locced
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, loccеd out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-lo-loccedLocced out, locced out, lo-lo-lo-loccеd
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-lo—)Locced out, locced out, lo-lo-lo—)
Uh, Wetto, Wetto, WettoUh, Wetto, Wetto, Wetto
Acordei hoje procurando um homicídio fodido (É)Woke up today lookin' for the fucking homicide (Yeah)
Mágico com a Glock, faço ela estourar e explodir a mente dele (Pá, pá, pá)Magician with the Glock, I make it pop and blow his mind (Pop, pop, pop)
Recaí com um comprimido, suicídio sem vergonha fodido (O que você fez?)Relapse off a pill, fuckin' shameless suicide (You did what?)
Espera aí, sua vaca, cala a boca, para de foder com a minha brisaHold up, bitch, shut up, quit fuckin' with my high
Corrente tão fria, meu pescoço tá em crioterapia (Brr)Ch-ch-chain so cold, got my neck on cryotherapy (Brr)
A gangue diz: Foda-se eles, então é, Foda-se, eles são meus inimigos (Cinza)Gang says it's: Fuck 'em, then it's , Fuck 'em, they my enemies (Grey)
Rappers, eles são iludidos, achando que são meus amigos (Quem?)Rappers, they delusional, thinkin' they a friend of me (Who?)
Paguei cem milhões dizendo, Foda-se, para a indústriaPaid a hundred million sayin', Fuck you, to the industry
Deixa eu ver (Oh), encostei no diabo e o quebreiLet me see (Oh), pulled up on the devil and I broke him
Deixa eu ver, faço milionários com minha receita de cauda (Oh)Let me see, I make millionaires from my coattail recipe (Oh)
Beleza, trabalhando na lista de pessoas mortas pra mimOkay, workin' on the list of people dead to me
*59 espiando, vou vender isso pelo Cinza em mim (Cinza, Cinza, Cinza)*59 peekin', I'ma sell it for the Grey in me (Grey, Grey, Grey)
Me deixou quente, agora tô fodido, não me diz, Calma (Norte, Norte)Got me hot, now I'm fucked, don't tell me, Calm down (North, North)
Assassino a caminho com aquele som do bloco Leste (Norte, Norte)Northbound killer with that Eastern block sound (North, North)
Não sou do centro, mas minha casa tá no mato (Norte, Norte)Not from downtown, but my house up in the sticks (North, North)
Minha corrente segura um tambor, mas meu pulso não testa um milhãoMy chain hold a drum but my wrist don't test a million
(Locced out, locced out, lo-lo-locced out(Locced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-loLocced out, locced out, lo-lo-lo
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-lo—)Locced out, locced out, lo-lo-lo—)
Acordei de manhã, a primeira sensação são as crises de abstinênciaWoke up in the morning, first feelin' is the withdrawals
Então vou checar meu celular, descanse em paz, tio CharlesThen I go and check my phone, rest in peace to my Uncle Charles
Tô chamando Ruby da Cherry, o *59 conselheiroI'm callin' Ruby da Cherry, the *59 consigliere
Todos nós temos cruzes pra carregar, $crim me disse pra ficar prontoWe all got crosses to carry, $crim told me to just to be ready
Deus tá perto? Papai tem demência, mas ainda assim, eu faço funcionarIs God close? Daddy got dementia, still, I make it work
Big Shake é o capo, tem munição pra qualquer batalhaBig Shake be the capo, got ammo for any battle turn
Maldição demoníaca, terceira morte em um mês, não consigo mapear issoDemon curse, third death in a month, I cannot map it out
Vamos deixar o mundo Cinza, é a única forma de sairmosLet's turn the world Grey, it's the only way we can make it out
Setecentos cavalos, eu acelerei (Eu preciso), vou sumir até de manhã (Eu preciso)Seven hundred horses, I floored it (I need), I'm gon' be gone 'til the mornin' (I need)
Meu anel de pinky é sua hipoteca (Oh não, não), sei que eles me odeiam, fazer o quêMy pinky ring be your mortgage (Oh no, no), I know they hate me, Oh well
Tenho pints de deadstock no armazenamento (Eu tenho), pode enviar, importar (Eu preciso)Got deadstock pints in the storage (I do), go 'head and ship it, import it (I need)
IRS me pegou por quarenta, tenho trinta pássaros no correio (Ha-ha, ha)IRS hit me for forty, got thirty birds in the mail (Ha-ha, ha)
Ou é o necrotério ou uma cela, eles tão tentando me trancar (Me trancar)Either the morgue or a cell, they tryna lock me up (Lock me up)
Vou viver pra sempre, meu nome tá fora, não tem como nos parar (Não tem como nos parar)I'ma live forever, my name out, it ain't no stoppin' us (It ain't no stoppin' us)
Suicídio é a máfia, vi os caras dentro do cartelSuicide the mafia, seen boys inside the cartel
Cartel, Molotovs, joga eles e deseja boa sorte pro garoto (Bebe!)Cartel, Molotovs, toss 'em, and wish that boy well (Sip!)
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-loLocced out, locced out, lo-lo-lo
Locced out, locced out, lo-lo-locced out (Sui-suicídio)Locced out, locced out, lo-lo-locced out (Sui-suicide)
Locced out, locced out, lo-lo-lo— (Os mutts nunca se importaram, espera aí)Locced out, locced out, lo-lo-lo— (Mutt's never gave a fuck, hol' up here)
Acordei como se me importasse (Foda-se), baseado com pó de anjoWoke up like I gave a fuck (Fuck), blunt laced with angel dust
Mais um vício ruim formado e nunca posso culpar o fornecedor'Nother bad habit formed and I can never blame the plug
Shawty diz que vai me fazer gozar (Ayy), ela é uma vadia impacienteShawty say she'll make me nut (Ayy), she such an impatient slut
Toda hora no meu ouvido (Ayy, ayy), tô prestes a tapar a boca delaAll up in my ear (Ayy, ayy), I'm 'bout to grab her mouth and tape it shut
Deslizei a lâmina no meu pulso, meu punho tá cheio de cortes de papelSlide the razor off my wrist, my fist is full of paper cut
Eu, Shakewell e Cristo temos que pegar esse dinheiro, somos tão sem vergonha, mano (Ayy, ayy)Me, Shakewell and Christ gotta get this money, we so shameless, bruh (Ayy, ayy)
Todos os meus diamantes brilham igualAll of my diamonds hit the same
Fui humilde desde que era um cachorro sem nomeI been humble since I was a nameless pup'
Todos os meus diamantes são cortados a laser, todas as minhas rubis feitas em sangueAll my diamonds laser cut, all my rubies made in blood
Tudo que você pensa que sabe sobre mim, eu só inventei (Eu fiz)Everything you think you know about me, I just made it up (I did)
Pensando, nunca correndo atrás, simThinking, never chasing, yes
Shawty acha que estamos namorando, mas (Ayy, ayy) eu disse pra aquela vadia que estamos terminando (Disse pra vaca)Shawty think we dating but (Ayy, ayy) I told that hoe we breakin' up (Told the bitch)
Desmaiado e manchado por causa das drogasSlumped and stained from takin' drugs
Ruby é uma vagabunda preguiçosa e agora eu nunca vou acordar (Não)Ruby such a lazy bum and now I'm never wakin' up (No)
Cheirando todos os meus Percs, meu estômago tá doendo, agora tô raspando o pó (Ayy)Snortin' all my Percs, my stomach hurtin', now I'm scrapin' dust (Ayy)
Tanta água ao redor dos meus pulsos, acho que minha porra de pulseira tá enferrujando (Foda-se)So much water around my wrists, I think my fuckin' bracelet rusts (Fuck)
Tirei meu pedaço do bolo, mas não, eu nunca faço a fatia (Ayy, ayy)Took my piece right out the cake, but no, I never make the cut (Ayy, ayy)
Tirei meu próprio pedaço da torta, mas não quebrei a crostaTook my own piece right out of the pie but I ain't break the crust
Não quebrei a crostaI ain't break the crust
(Locced out, locced out, lo-lo-locced out(Locced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-loLocced out, locced out, lo-lo-lo
Locced out, locced out, lo-lo-locced outLocced out, locced out, lo-lo-locced out
Locced out, locced out, lo-lo-lo—)Locced out, locced out, lo-lo-lo—)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: