Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 347

US VS. THEM

$uicideBoy$

Letra

NÓS CONTRA ELES

US VS. THEM

Senhoras e senhores (Você fez bem, $lick)
Ladies and gentleman (You did good, $lick)

Levante-se (É um sucesso)
Get up (It's a smash)

Filho da mãe (Levante-se)
Motherfucker (Get up)

Uh, ah-ah
Uh, ah-ah

É aquele filho da mãe torto naquele cupê, deslizando como a serpente (Levante-se)
It's that bent motherfucker in that coupe, slidin' like the serpent (Get up)

Mais armas do que Viktor, prestes a morrer, garoto, eu sou aquele mercador (Sim)
More guns than Viktor, 'bout dying, boy, I be that merchant (Yeah)

Lançado do firmamento, dano cerebral permanente (Levante-se)
Cast from the firmament, brain damage permanent (Get up)

Tenho noventa e nove problemas e nenhum deles diz respeito a uma vadia (Por quê?)
Got ninety-nine problems and not one of them concern a bitch (Why?)

Estou naquele Benz, gritando: Ooh, na-na-na
I'm in that Benz, hollerin': Ooh, na-na-na

Yung Slicky com aquele .9, me diga quem quer morrer?
Yung Slicky with that .9, tell me who wanna die?

Tenho problemas desde que era jovem, mastigando Fent' na cabine (Levante-se)
Been troubled since I was a youth, chewin' Fent' up in the booth (Gеt up)

Luto por meus irmãos, sim, por eles eu cometo um pecado ou dois (O quê)
Ride for my brothers, yeah, for thеm I'll do a sin or two (What)

G-R-E-Y (Norte), bloco Leste, *59 (Lado)
G-R-E-Y (North), East bloc, *59 (Side)

Fudido desde pequeno, cortante e vejo por quê (Por quê?)
Fucked up since knee high, cutthroat and I see why (Why?)

Eles me usam, então me usam e me usam até eu ser usado (Levante-se)
They use me then they use me and they use me till I'm used up (Get up)

Eles se perguntam por que eu fico chapado ou na melhor das hipóteses estou chapado
And they wonder why I stay high or at best I'm buped up

Até eu vomitar (Senhoras e senhores, o quê?)
My shoot up until I puke up (Ladies and gentleman, what?)

Minha cruz que eu carrego (Levante-se)
My cross that I bare (Get up)

Deixo meus filhos naquele puteiro porque pago bem pela creche (O quê? Wetto)
Drop my kids off in that ho 'cause I pay well for that daycare (What? Wetto)

Toc-toc, quem está aí? Espantalho com aquele olhar morto (Levante-se)
Knock-knock, who's there? $carecrow with that dead stare (Get up)

Carro duzentos mil e minha vadia ainda no bem-estar (Ah)
Car two-hundred-thousand and my bitch still on welfare (Ah)

Filho da mãe (Levante-se)
Motherfucker (Get up)

Uh, ah-ah
Uh, ah-ah

Filho da mãe (Levante-se)
Motherfucker (Get up)

Uh, ah, ah-ah (Senhoras e senhores)
Uh, ah, ah-ah (Ladies and gentleman)

Faça o quarteirão gritar: Wah, wah, wah (Levante-se)
Have the block hollering: Wah, wah, wah (Get up)

Jogue aqueles três para o G*59
Throw them threes up for the G*59

Falando comigo, ouço Blah, blah, blah
Talkin' to me, I hear Blah, blah, blah

Quando eu chego, faço as vadias dizerem: Ooh, la-la
When I pull up, have them hoes sayin': Ooh, la-la

Senhoras e senhores (Levante-se)
Ladies and gentleman (Get up)

(Levante-se)
(Get up)

Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy

Cheirei um monte de Perc 30's, agora estou ignorando todas as ligações (Levante-se)
Snorted a bunch of Perc 30's, now I'm ignorin' every call (Get up)

Fiquei entediado, decidi comprar um carro esportivo e bati direto em uma parede
Got bored, decided to cop a sports car and I crashed it right into a wall

Pulei e foi aí que percebi que estava na praça de alimentação do shopping (Levante-se)
Hopped and that's when I realized that I was in the food court at the mall (Get up)

Concussões e destruição, vadia, vou te mostrar como eu jogo
Concussions and destruction, bitch, I'll show you how I ball

Mariscos no meu pulso para sempre, não é apenas a data (Levante-se)
Shellfish on my wrist forever, ain't just the date (Get up)

Todos esses filhotes acham que são durões, tentando pegar do meu prato
All these pups think they tough, tryna take off of my plate

Sim, eles uivam e rosnam (Ooh), mas meu nome está manchado de baba
Yeah, they howlin' and they growlin' (Ooh), but my name stained with drool

Muitos ossos enterrados no quintal junto com joias Fugazi (Ah)
Plenty of bones buried in the yard along with Fugazi jewels (Ah)

Ruby sempre teve todas as garotas, tenho restos que posso juntar (Sim, levante-se)
Ruby been had all the girls, I got scraps that I could scrape up (Yup, get up)

Estive por todo o mundo, tenho mapas que posso criar (Sim, sim)
Been all over the world, I got maps that I could make up (Yup, yup)

Sou um viciado em drogas há tanto tempo que as pessoas aplaudem quando eu acordo (Levante-se)
Been a dope fiend for so long that people clap when I wake up (Get up)

Estive à frente do jogo, correndo voltas antes de amarrar os tênis (Sim)
Been ahead of the game, runnin' laps 'fore I lace up (Yeah)

Banido das sombras, querida, sim, sempre sou difícil de encontrar (Sim)
Shadow banned, shorty, yeah, I'm always hard to find (Yeah)

DUCKBOY não é um moleque, sim, sempre levo meu tempo (Sim)
DUCKBOY ain't no fuckboy, yeah, I always take my time (Yeah)

*59 assinado, sim, eu disse: Foda-se um 9 às 5 (Sim)
*59 signed, yeah, I said: Fuck a 9 to 5 (Yeah)

Tentando brilhar tanto que deixo todos cegos (Senhoras e senhores)
Tryna shine so hard that I leave 'em all blind (Ladies and gentleman)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção