Casablanca
Casablanca, ville étrange et troublante
j'aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
indigènes avec leurs djellabas
qui vers la mosquée s'en vont prier Allah
tes souks profonds où jamais le jour ne pénètre
et tes fatmas guettant derrière leurs fenêtres
Casablanca, du fond des cafés maures
dans l'air mystérieux, montent jusqu'à l'aurore
le tam-tam de l'islam et le parfum des kawas
c'est ça Casablanca
Casablanca, sous la lune qui brille
je reviens rôder dans le quartier des filles
où la nuit, quelle que soit la saison,
l'amour vous appelle devant chaque maison
et au lointain c'est un vieux piano mécanique
qui joue sans fin sa chanson triste et nostalgique
Casablanca, ville étrange et troublante
j'aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
la plus belle, l'éternelle, la ville qu'on n'oublie pas
c'est toi Casablanca
Casablanca
Casablanca, cidade estranha e perturbadora
adoro suas ruas quentes e sua multidão agitada
nativos com suas djellabas
que vão à mesquita orar a Alá
seus souks profundos onde nunca entra a luz do dia
e suas fatmas espiando por trás das janelas
Casablanca, do fundo dos cafés árabes
no ar misterioso, sobem até o amanhecer
o tam-tam do islamismo e o perfume dos kawas
e é isso Casablanca
Casablanca, sob a lua que brilha
volto a vagar pelo bairro das garotas
donde à noite, seja qual for a estação,
o amor te chama na frente de cada casa
e ao longe, é um velho piano mecânico
que toca sem parar sua canção triste e nostálgica
Casablanca, cidade estranha e perturbadora
adoro suas ruas quentes e sua multidão agitada
a mais bela, a eterna, a cidade que não se esquece
é você Casablanca