I'm A Lonesome Rider
Now listen to my story, I will sing you a song
And I try to do my best, not making it too long
Please fellers, treat me gently, for im a little shy
Im not accustomed to see people, I just tell you why:
Im a lone-, lonesome rider
It's hard to be a hard man like me
Mama war Portugiesin, und mein Daddy war aus Rom
Sie war beinah eine Riesin, er dagegen mehr ein Gnom
Sie nahmen es genau mit ihrer ehelichen Pflicht
Mama hat es überstanden, doch der Daddy leider nicht
Etwas später kam dann ich und sagte: „Mama, how are you?"
Aber Mama war verstimmt und brummte nur: „Wer bist'n Du?"
I said: „A lone-, lonesome rider."
It's hard to be a hard man like me
Mama trauerte nicht lange um den armen toten Zwerg
Seufzte mehrmals: „Ach, mein Gatte!", und dann war sie übern Berg
Sie sah sich etwas um und fand auch bald den nächsten Mann
Einen Farmer aus Kentucky, und der betete sie an
Mutter hörte auf sein Flehen, und sie nahm mich untern Arm
Und wir zogen in die Staaten, zu dem Typen auf die Farm
Ich dachte: Schön, dann gibt's ab heute bloß noch Chewing-Gum statt Drops
Dafür lernst du endlich reiten, aber Farmer sind halt Snobs
Ein Mercedes und ein Fahrrad, das war alles, was da stand
Aber nicht ein einz'ger Gaul, nicht mal ein Halfter an der Wand
Nur eine Kuh, die musst' ich hüten, denn so wollte es der Brauch
Und auch etwas schießen lernen, nur so für den Hausgebrauch
Im a lone-, lonesome rider
It's hard to be a hard man like me
Die Kuh sprang eines Tages übern Zaun und ging auf Tour
Und lief direkt in den Mercedes, der zum Ernteeinsatz fuhr
Ich sprach damals schon gut englisch und erklärte meinem Boss:
„Man, die Cow ist übern Fence gejumpt und hat dann deinen Benz gerammt."
Das nahm er mir übel, und er donnerte mich an:
„Pack your things and get away from here, you son of a gun!"
Ich schwang mich auf das Fahrrad, nahm nur meine Waffe mit
Und fuhr ab in Richtung Westen, 's war ein fürchterlicher Ritt
Mit dem Fahrrad durch die Wüste, selten Kino, niemals Frau'n
Zwanzig Meilen in der Stunde, all the highways up and down
Und kam mir jemand dumm, dann hatte er damit kein Glück
Ich zog den Colt, fuhr meines Weg's, und der andre blieb zurück
Im a lone-, lonesome rider
It's hard to be a hard man like me
Ich kam in die Rocky Mountains, das heißt deutsch: Gebirg' aus Stein
Und ging dort in eine Bar, natürlich immer noch allein
Ich rief: „Los, bringt was zu trinken, Jungs, sonst seh' ich für Euch schwarz!"
Die Bestellung in den Rockys macht man anders als im Harz
Dann sah ich dort ein Mädchen, hatt' ich vorher nie geseh'n
Und sie sprach: „Komm mit nach oben", und ich murmelte „Na, schön."
Sie küsste mich mit Feuer, manchmal sogar ins Gesicht
Und sagte: „Honey, hör mal zu, Marmor, Stein und Eisen bricht
Aber unsre Liebe, die bricht niemals entzwei."
Ich sagte: „Prima, dolle Sache, muss jetzt geh'n, good bye
Wenn ich hier noch länger bleibe, breche ich, und zwar zusamm'
So, nun heul nicht, wenn es regnet, bleib gesund, dam-dam."
Im a lone-, lonesome rider
It's hard to be a hard man like me
Ich radelte bewusst an jedem Hindernis vorbei
Und dachte: So kann's bleiben, du bist einsam, aber frei
Doch der Mann, der hier angeblich die Geschicke aller lenkt
Lenkt die Dinge meistens doch ein wenig anders als man denkt
Auf dem Weg nach San Francisco sprach mich wieder jemand an:
„Hey Boy, ich brauch' für mein Geschäft noch einen richtig harten Mann."
Ich verabsäumte zu schießen, was stets unvernünftig ist
Und ging mit in seine Firma. Heute bin ich Prokurist
Hab' ein Weib und ein paar Kinder, und mein Fahrrad steht im Stall
Ab und zu öl' ich den Colt, so bleibt er frisch auf jeden Fall
Ich bin glücklich und zufrieden, doch ich werd' dabei nicht froh
Und wenn es keiner hört, dann sing' ich leise im Büro:
„im a lone-, lonesome rider
It's hard to be a hard man like me
It's hard to be a hard man like me..."
Sou um Cavaleiro Solitário
Agora escute minha história, vou te cantar uma canção
E eu tento fazer o meu melhor, sem deixar muito longo
Por favor, rapazes, me tratem com carinho, pois sou um pouco tímido
Não estou acostumado a ver pessoas, só vou te contar o porquê:
Sou um cavaleiro solitário
É difícil ser um cara durão como eu
Mamãe era portuguesa, e meu pai era de Roma
Ela quase era uma gigante, ele, por outro lado, mais um anão
Eles levavam a sério seu dever conjugal
Mamãe aguentou firme, mas o papai, infelizmente, não
Um pouco depois eu cheguei e disse: “Mamãe, como você está?”
Mas mamãe estava emburrada e só resmungou: “Quem é você?”
Eu disse: “Sou um cavaleiro solitário.”
É difícil ser um cara durão como eu
Mamãe não ficou de luto muito tempo pelo pobre anão
Suspirou várias vezes: “Ah, meu marido!”, e depois seguiu em frente
Ela olhou ao redor e logo encontrou outro homem
Um fazendeiro de Kentucky, e ele a adorava
Mãe ouviu suas súplicas, e me levou junto
E nós nos mudamos para os Estados Unidos, para a fazenda do cara
Eu pensei: Que legal, agora só vai ter chiclete em vez de balas
Mas você finalmente vai aprender a montar, só que fazendeiros são chatos
Um Mercedes e uma bicicleta, era tudo que tinha lá
Mas não havia um único cavalo, nem um arreio na parede
Só uma vaca, que eu tinha que cuidar, porque era assim que a tradição mandava
E também aprender a atirar, só para uso doméstico
Sou um cavaleiro solitário
É difícil ser um cara durão como eu
Um dia a vaca pulou a cerca e saiu por aí
E foi direto para o Mercedes, que estava indo para a colheita
Eu já falava bem inglês e expliquei para meu chefe:
“Cara, a vaca pulou a cerca e bateu no seu Benz.”
Ele não gostou nada disso e me gritou:
“Junte suas coisas e suma daqui, seu filho da mãe!”
Eu pulei na bicicleta, levei só minha arma
E fui em direção ao oeste, foi uma viagem horrível
Com a bicicleta pelo deserto, raramente um cinema, nunca mulheres
Vinte milhas por hora, todas as estradas pra cima e pra baixo
E se alguém me provocasse, não tinha sorte
Eu puxei o revólver, segui meu caminho, e o outro ficou pra trás
Sou um cavaleiro solitário
É difícil ser um cara durão como eu
Cheguei nas Montanhas Rochosas, que em alemão significa: Montanha de Pedra
E entrei em um bar, claro, ainda sozinho
Eu gritei: “Vamos, tragam algo para beber, rapazes, senão vou ficar bravo!”
O pedido nas Rochas é diferente do que no Harz
Então eu vi uma garota, nunca tinha visto antes
E ela disse: “Vem comigo lá em cima”, e eu murmurei “Beleza.”
Ela me beijou com paixão, às vezes até na cara
E disse: “Querido, escuta, mármore, pedra e ferro quebram
Mas nosso amor nunca se partirá.”
Eu disse: “Ótimo, coisa boa, mas preciso ir, tchau
Se eu ficar aqui mais tempo, vou desmoronar, e não é legal
Então, não chore se chover, fique bem, dam-dam.”
Sou um cavaleiro solitário
É difícil ser um cara durão como eu
Eu pedalei passando por cada obstáculo
E pensei: Assim pode ficar, você está sozinho, mas livre
Mas o homem que supostamente controla tudo aqui
Controla as coisas de um jeito um pouco diferente do que se pensa
No caminho para San Francisco, alguém me chamou de novo:
“Ei garoto, preciso de um homem durão para o meu negócio.”
Eu não tive a presença de espírito para atirar, o que é sempre imprudente
E fui trabalhar com ele. Hoje sou gerente
Tenho uma esposa e algumas crianças, e minha bicicleta está no galpão
De vez em quando eu lubrifico o revólver, assim ele fica sempre afiado
Estou feliz e satisfeito, mas não fico alegre
E se ninguém ouvir, eu canto baixinho no escritório:
“Sou um cavaleiro solitário
É difícil ser um cara durão como eu
É difícil ser um cara durão como eu...