Tradução gerada automaticamente
Späte Liebe Schändet Nicht
Ulrich Roski
Amor Tardio Não Envergonha
Späte Liebe Schändet Nicht
O que range e estala em ossos nusWas knarrt und knirscht an kahlen Knochen
O que rola, estoura, late e treme?Was kollert, bollert, bellt und bebt?
É o coveiro JochenEs ist der Totengräber Jochen
Que à noite cava um buracoDer nächtens eine Grube gräbt
Já disseram a ele muitas vezesMan hat es ihm schon oft bescheinigt
Que ele é um grande coveiroDass er ein großer Gräber sei
Pra não cochilar enquanto cavaDamit beim Graben er nicht einnickt
Ele canta uma canção de amor:Singt er ein Liebeslied dabei:
"Adeus, adeus„Lebe wohl, lebe wohl
Adeus, você nunca me amou!Lebe wohl, du hast mich nie geliebt!
Adeus, adeusLebe wohl, lebe wohl
Eu acreditei que ainda havia amorIch hab' geglaubt, dass es noch Liebe gibt
Eu sou velho e você é velhaIch bin alt und du bist alt
Precisamos ir para a cova logoWir müssen in die Grube bald
Mas onde Vênus reinaAber da wo Venus wallt
Nem o coração de um velho esfriaWird selbst ein Greisenherz nicht kalt
Eu te vi pela primeira vez, quando seu sobrinhoIch sah dich erstmals, als dein Neffe
Partiu suavemente aos oitentaMit vierundachtzig sanft entschlief
Você lamentou que foi duro pra vocêDu klagtest, dass es hart dich treffe
Que o Senhor o chamou tão cedoDass ihn der Herr so zeitig rief
Em amor, desejo e paixão eu me inflamavaIn Liebe Lust und Glut entbrannt ich
Quando você estava à beira da covaAls du am offnen Grabe stund'st
E mesmo que você já fosse velha e rabugentaUnd warst du auch schon alt und grantig
Você ainda acendia meu desejoEntfachtest du doch meine Brunst
Adeus, adeusLebe wohl, lebe wohl
Adeus, você nunca me amou!Lebe wohl, du hast mich nie geliebt!
Adeus, adeusLebe wohl, lebe wohl
Eu acreditei que ainda havia amorIch hab' geglaubt, dass es noch Liebe gibt
O poder celestial te enviaDie Himmelsmacht entsendet dich
No seu último marçoIn deinen letzten März
Amor tardio não envergonhaSpäte Liebe schändet nicht
Mas você brinca com o amorDoch du treibst mit der Liebe Scherz
Numa noite morna de junhoIn einer lauen Nacht im Juno
Quando nosso amor mal começavaAls unsere Liebe kaum begann
Te encontrei com o jardineiro BrunoTraf ich dich mit dem Gärtner Bruno
No parque, em flagranteIm Park und in flagranti an
Certamente, um coração ardente se apaixonaGewiss, ein heißes Herz verliebt sich
Em noites de verão de vez em quandoIn Sommernächten ab und zu
Mas não por um cara que é setentaDoch nicht in einen Kerl, der siebzig
Anos mais jovem que eu e vocêJahr' jünger ist, als ich und du
Adeus, adeusLebe wohl, lebe wohl
Adeus, você nunca me amou!Lebe wohl, du hast mich nie geliebt!
Adeus, adeusLebe wohl, lebe wohl
Eu acreditei que ainda havia amorIch hab' geglaubt, dass es noch Liebe gibt
Mas sou eu quem ri por últimoDoch ich bin's, der am besten lacht
E sigo cavandoUnd grabe vor mich hin
A cova é para doisDie Grube ist für zwei gedacht
E logo você estará com o Bruno lá dentro"Und bald liegst du mit Bruno drin"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulrich Roski e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: