Tradução gerada automaticamente
Eins Nach Dem Anderen
Ulrich Roski
Um Depois do Outro
Eins Nach Dem Anderen
Eram doze irmãos e tinham pouco espaçoSie waren zwölf Geschwister und sie hatten wenig Raum
Na cabana, mas basicamente não se incomodavamIn der Hütte, doch sie störten sich im Wesentlichen kaum
Só o Willy, o mais velho da turma de bebêsNur Willy, der Senior in der Babyschar
Não era muito querido, porque às vezes era meio explosivoWar nicht beliebt, weil er zuweilen leicht cholerisch war
E embora todos pedissem pra ele não ser tão brutoUnd obwohl ihn alle baten, nicht so rauh zu sein
Ele batia em quem o incomodava sem pensar duas vezesTrat er jedem, der ihn störte, gleich die Schnauze ein
Mas sempre se arrependia quando acertava o erradoDoch es tat ihm immer leid, wenn er den Falschen trat
E assim sua boa mãe lhe deu este conselho:Und so gab ihm seine gute alte Mutter diesen Rat:
"Willy, primeiro pergunta„Willy, erst fragen
Depois bate!"Dann schlagen!"
Com quatorze, o Willy estava afim da LilliMit vierzehn war der Willy auf die Lilli scharf
E perguntou pro pai se podia ficar com elaUnd er fragte seinen Papa, ob er sie mal dabehalten darf
Mas o pai gritou: "Me deixa em paz com essa sua fraqueza!"Doch der Papa schrie: „Lass mich in Ruh' mit deinem schwachen Fleisch!"
O pai ainda era virgem naquela idadeDer Papa war in diesem Alter auch noch keusch
"Maldição", gritou Willy, e fechou a porta da sala„Verwünscht", rief Willy, und warf die Tapetentüre zu
E perguntou pra sua paixão resignado: "E agora?"Und er fragte seine Flamme resigniert: „Na wat'n nu?"
Mas Lilli falou pra Willy, e ele ficou vermelho:Aber Lilli sprach zu Willy, Willy wurde dabei rot:
"Dane-se a casa, Willy vem, por que não fazemos na rua?„Pfeif auf die Bude, Willy komm, why don't we do it in the road?
Você sabe: Primeiro se diverteDu weißt: Erst naschen
Depois se limpa"Dann waschen"
Quando o pai ouviu isso, não gostou nem um poucoAls der Papa davon hörte, hörte er's mitnichten gern
Porque o garoto não deve se divertir, não, o garoto deve aprenderDenn der Junge soll nicht naschen, nein der Junge soll was lern'
Ele logo o chamou e puxou sua orelhaEr zog ihn gleich zur Rechenschaft und zog ihn auch am Ohr
E disse: "Wilhelm, deixa disso e se organizaUnd sagte: „Wilhelm, lass das sein und nimm dir mal was richt'jes vor
Você sabe que o trabalho dignifica e o vício é amaldiçoadoDu weißt die Arbeit adelt und das Laster ist verflucht
E eu já arrumei um emprego pra você"Und ich habe auch für dich schon eine Stellung ausgesucht"
O mestre de Willy era um bom homem, do tipo antigoWillys Meister war ein guter Mann, vom altem Schrot und Korn
Ele disse: "Garoto, se comporta, não seja atrevido e olhe pra frenteEr sagte: „Junge halt dich grade, werd nicht frech und guck nach vorn
E sempre um passo de cada vez:Und dann immer schön eins nach dem andern:
Primeiro rabiscaErst knobeln
Depois lixaDann hobeln
Primeiro pensaErst grübeln
Depois fura"Dann dübeln"
Nosso Willy ouvia sempre: "Faz isso e depois aquilo"Unser Willy hörte ständig: „Mach erst das und tu das dann"
E ele ouvia essas falas por alguns anos com prazerUnd er hörte sich die Sprüche ein paar Jahre gerne an
Um dia o mestre gritou: "Presta atenção, idiota, tá empoeiradoEines Tages rief der Meister: „"Pass doch auf, Idiot, es staubt
Faz primeiro..." e isso foi tudo, porque um martelo atingiu sua cabeçaMach mal erst..." und das war alles, denn ein Hammer traf sein Haupt
E então o bom garoto saiu pela cidade com o marteloUnd dann zog der gute Junge mit dem Hammer durch die Stadt
E uns ele deixava ensanguentados e outros ele deixava no chãoUnd die einen schlug er blutig und die andern schlug er platt
Ele gritava alegre: "Só não se apresse, pessoal, eu tenho um planoEr rief fröhlich: „Nur nicht drängeln, Jungs, ich hab ja meinen Plan
Um de cada vez, galera, cada um vai ter sua vezImmer einer nach dem andern, Leute, jeder kommt mal dran
Primeiro esseErst diesen
O giganteDen Riesen
Depois aqueleDann jenen
O pequenoDen Kleenen
Se mexerSich regen
Traz sorteBringt Segen
Logo aquiBald hüben
Logo ali"Bald drüben"
Finalmente, o bom Willy também pensou na casa dos paisSchließlich hat der brave Willy auch an's Elternhaus gedacht
Ele pensou: "Sem meus pais, eu nunca teria chegado tão longe"Er dachte: „Ohne meine Eltern hätt' ich's nie so weit gebracht"
Ele foi até seu pai, disse: "Pai, muito obrigado!"Er ging zu seinem Papa, sagte: „Papa, vielen Dank!"
Deu um tapa na cabeça do pai e o enfiou no armárioHieb dem Papa auf die Rübe und hing Papa in den Schrank
Na casa dos pais, Willy foi pegoIm Hause seiner Eltern wurde Willy dann geschnappt
E a mãe gritou desesperada: "Ele teve tudo tão bomUnd die Mutter rief verzweifelt: „Er hat's doch so gut gehabt
Que esse garoto faz isso, não entra na minha cabeçaDass der Junge so was macht, das will in meinen Kopf nicht rein
Talvez eu precise ser um pouco mais rígida com os outros onzeVielleicht muss ich zu den andern elf ein bisschen strenger sein
Primeiro pancadasErst Hiebe
Depois amorDann Liebe
Com surrasMit Prügeln
Asas pra voarBeflügeln
Primeiro bateErst schlagen
Depois perguntaDann fragen
A virtude obrigaZwingt Tugend
Na juventudeIn Jugend
E o nomeUnd nomen
É sinalEst omen
Assim éSo isses
É isso aí!"Jawoll!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulrich Roski e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: