Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 260

Schwoches Sind Mal Eingeladen

Ulrich Roski

Letra

Os Schwoche Foram Convidados

Schwoches Sind Mal Eingeladen

Os Schwoche estão hoje na casa do MolkSchwoches sind heute zu Gast bei Molks
Os bons conhecidosDen guten Bekannten
Schwoche conhece o Molk desde a guerraSchwoche kennt Molk noch vom Krieg
E as damas se conhecem do mercadoUnd die Damen kenn'n sich vom Markt

Schwoche está bem nervosoSchwoche ist ziemlich nervös
Pois a Hedwig de novo não tá prontaDenn Hedwig wird wieder nicht fertig
"Pô, faz logo", ele grita apressado„Nun mach doch schon", ruft er verhetzt
"A gente não vai pra festa!"„Wir geh'n doch nicht auf'n Ball!"

"Como se já tivéssemos ido a alguma festa antes"„Als wenn wir schon jemals zum Ball war'n"
Diz a Sra. Schwoche sarcasticamenteSagt darauf Frau Schwoche sarkastisch
Já está com o casaco e grita:Steht schon im Mantel und ruft:
"Vamos!" E então eles saem„Los!" Und dann geh'n sie los

Mas como já estacionaramDa sie nun aber geparkt
O Opel, o carro útilDen Opel, die nützliche Karre
Ambos saem, e ele diz:Steigen beide heraus, und er sagt:
"Então, vamos subir."„Na, geh'n wir mal rauf."

Os Molk já estão na portaMolks steh'n schon an der Haustür
E gritam: "Olha quem chegou!"Und rufen: „Da seid Ihr ja schon!"
"Aqui estamos!", confirma a Sra. Schwoche,„Da sind wir!", bestätigt Frau Schwoche,
E o Molk murmura: "Então, entrem."Und Molk murmelt: „Dann kommt mal rein."

Schwoche logo percebe decepcionado:Schwoche stellt gleich enttäuscht fest:
Só tem salsicha com salada de novoGibt wieder bloß Wurst mit Salat
E o vinho brancoDazu den weißen Bordeaux
Aquele baratinho do mercadoDen preiswerten aus dem Discount-Haus

"Então", pergunta a Sra. Molk charmosa„Na", fragt Frau Molk gleich charmant
"Que tal um lanche?"„Wie wär's mit 'nem kleinen Imbiss?"
Schwoche olha pra salsichaSchwoche blickt dumpf auf die Wurst
E diz: "Valeu, a gente já comeu."Und sagt: „Danke, wir hab'n schon gegessen."

Molk vai até o barMolk begibt sich zur Bar
E tenta abrir uma garrafaUnd versucht, eine Flasche zu öffnen
"Ah, droga!", ele grita alto„Ach verdammt!", ruft er laut
"Agora o rolha quebrou!"„Jetzt ist mir der Korken zerbrochen!"

"E daí", diz Schwoche, "O vinho„Na wenn schon", sagt Schwoche, „Der Wein
Só pode melhorar com isso."Kann dadurch doch bloß noch gewinn'n."
"Como assim?", pergunta a Sra. Molk e a Sra. Schwoche„Wie?", fragt Frau Molk und Frau Schwoche
Pergunta apressada: "E como estamos?"Fragt hastig: „Wie geht's uns denn sonst so?"
"Mmh, valeu, tá tranquilo", diz a Sra. Molk„Mmh, danke, es geht", sagt Frau Molk
"E você, como tá?"„Und wie geht es selbst?"
"Valeu, vai levando", diz Schwoche„Danke, es muss ja", sagt Schwoche
"E as crianças, como estão?"„Und wie geht's den Kindern?"
"Valeu, tudo certo", diz Molk„Danke, geht gut", sagt Molk
"E como tá o resto?"„Und wie geht es sonst?"

Bom, agora a noite tá fluindoNa, nun ist der Abend in Fluss
Agora vamos bater um papoJetzt wird erst mal 'n bisschen geplaudert
Então todos levantam seus coposDann heben alle ihr Glas
E de repente fica tudo em silêncioUnd dann ist es plötzlich still

"Então, o que vamos fazer agora?"„Tja, was machen wir nun?"
"Ah, vamos jogar um pouco de Canasta!"„Ach, spiel'n wir doch ein Stündchen Canasta!"
"Sim, Canasta, que legal„Ja Canasta, wie schön
Não jogamos há um tempão."Hab'n wir schon lang' nicht gespielt."

Bom, agora eles começamNa, nun legen sie los
E o vinho não tá tão ruimUnd der Wein ist gar nicht so übel
"Vamos lá", grita animada a Sra. Molk„Los", ruft munter Frau Molk
"Pega mais uma garrafa, Karl-Heinz!"„Hol noch 'ne Flasche, Karl-Heinz!"

Molk sai, e se ouveMolk geht hinaus, und man hört
Seu grito forte da cozinha:Seinen markigen Schrei aus der Küche:
"Emma", ele grita assustado„Emma", ruft er entsetzt
"Emma, a bebida acabou."„Emma, die Plörre is' aus."

"Não tem problema", responde Schwoche„Macht nischt", entbietet sich Schwoche
"Posso descer e pegar uma cerveja."„Ich kann ja mal runtergeh'n, Bier hol'n."
"Ah", responde sua esposa„Ach", versetzt seine Frau
"Não precisa correr lá embaixo„Nun renn doch nicht extra noch runter
Amanhã é outro diaMorgen ist auch noch ein Tag
E a gente tem que acordar cedo."Und wir müssen ja wieder früh raus."

"Sim, sim", boceja a Sra. Molk„Ja, ja", gähnt Frau Molk
"Mais uma noite legal se foi."„Nun ist wieder ein schöner Abend vorüber."
"A gente já tá indo", diz a Sra. Schwoche„Wir geh'n ja schon", sagt Frau Schwoche
"Só quero desaparecer rapidinho."„Will bloß noch rasch mal verschwinden."

Lá embaixo no carro, SchwocheUnten im Wagen sagt Schwoche
Diz à esposa no caminho de volta:Zur Frau auf dem Heimweg:
"As pessoas são meio bobas„Die Leute sind zwar 'n bisschen doof
Mas foi bem legal de novo."Aber es war wieder ganz nett."


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulrich Roski e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção