395px

Onde Está a Neve do Ano Passado

Ulrich Roski

Wo Ist Der Schnee Vom Vergangenen Jahr

Am Kamin sitzt die greise Frau Gräfin und träumt
Von verlorenen Gütern im großdeutschen Reich
Was hat man ihr schon als Ersatz eingeräumt
Ein paar lumpige Hektar im Lastenausgleich!
Nachdenklich lutscht sie an einem Bonbon
Und denkt an die Worte des alten Villon:

Où sont les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Où sont les neiges d'antan?
Où sont les neiges, les neiges d'antan?

Früher stand man noch nicht im Discount-Laden an
Brötchen und Milch gab es täglich frei Haus
Der Krämer, das war ein bescheidener Mann
Man bezahlte fast nichts und bekam noch was 'raus
Das Dienstpersonal hat gekuscht und pariert
Ein Lehrling hat gelernt, ein Student hat studiert

Où sont les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Où sont les neiges d'antan?
Où sont les neiges, les neiges d'antan?

Früher wurde noch alles vernünftig gelenkt
Man ging seinen Weg, jeder kannte sein Ziel
Früher, da hat man die Mörder gehenkt
Früher gab's Kavaliere, die hatten noch Stil
Früher, da herrschten noch Sitte und Recht
Ein Herr war ein Herr, und ein Knecht war ein Knecht

Où sont les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Où sont les neiges d'antan?
Où sont les neiges, les neiges d'antan?

Früher hielt sich nicht das Ei für gescheiter
Als die nützliche Henne, in der es gesteckt
Früher war alles viel größer und breiter
Früher hat alles viel besser geschmeckt
Dann sieht sie im Spiegel ihr schneeweißes Haar -
Sie ist auch nicht mehr das, was sie früher mal war

Où sont les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Où sont les neiges d'antan?
Où sont les neiges, les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?

Onde Está a Neve do Ano Passado

Na lareira, a velha condessa sonha
Com bens perdidos no grande império alemão
O que lhe deram como compensação?
Uns hectares mixurucas no ajuste de perdas!
Pensativa, chupa um doce
E lembra das palavras do velho Villon:

Onde estão as neves de antigamente?
Onde está a neve do ano passado?
Onde estão as neves de antigamente?
Onde estão as neves, as neves de antigamente?

Antigamente, não se fazia fila no mercado
Pão e leite chegavam todo dia na porta
O mercador era um homem simples
Pagava-se quase nada e ainda se ganhava algo
Os empregados se curvavam e obedeciam
Um aprendiz aprendia, um estudante estudava

Onde estão as neves de antigamente?
Onde está a neve do ano passado?
Onde estão as neves de antigamente?
Onde estão as neves, as neves de antigamente?

Antigamente, tudo era bem administrado
Cada um seguia seu caminho, todos conheciam seu destino
Antigamente, os assassinos eram enforcados
Antigamente, havia cavalheiros que ainda tinham estilo
Antigamente, havia respeito e justiça
Um senhor era um senhor, e um servo era um servo

Onde estão as neves de antigamente?
Onde está a neve do ano passado?
Onde estão as neves de antigamente?
Onde estão as neves, as neves de antigamente?

Antigamente, o ovo não se achava mais esperto
Que a galinha útil, onde ele estava
Antigamente, tudo era muito maior e mais amplo
Antigamente, tudo tinha um gosto muito melhor
Então ela vê no espelho seu cabelo branquíssimo -
Ela também não é mais o que era antes

Onde estão as neves de antigamente?
Onde está a neve do ano passado?
Onde estão as neves de antigamente?
Onde estão as neves, as neves de antigamente?
Onde está a neve do ano passado?

Composição: