Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 673

Oma Bella Roma

Ulrich Roski

Letra

Vovó Bela Roma

Oma Bella Roma

Porque minha mulher tem uma fraqueza pela AntiguidadeWeil meine Frau 'ne Schwäche für die Antike hat
Ela queria muito ir a Roma, na Cidade EternaWollt' sie gerne mal nach Rom, in die Ewige Stadt
Nossa agência de viagens também deu uma dica quente:Unser Reisebüro hatte auch gleich 'nen heißen Tip:
O chamado "Passeio Cultural pela Cidade"Den sogenannten "Kulturellen Städtetrip"

Quando chegamos ao ponto de encontro, quase por últimoAls wir zum Treffpunkt kamen, so ziemlich zuletzt
O chamado "ônibus de luxo" já estava lotadoWar der sogenannte "Luxusbus" schon voll besetzt
Fizemos um barulho só para não ficar por baixoWir machten anstandshalber erst ein Viertelstündchen Rabatz
E então nos acomodamos pacificamente no banheiroUnd nahmen friedlich dann in der Toilette Platz

A viagem foi longa, chegamos a Roma à noiteDie Fahrt war lang, wir kamen nachts in Rom an
Onde logo começou o chamado "programa":Wo dann sofort das sogenannte "Programm" begann:
Massa típica romana em um restaurante folclóricoTypisch römische Nudeln im Folklorerestaurant
Acompanhada por um típico gondoleiro romano cantandoWozu ein typischer römischer Gondoliere sang

Eu não digo nada, porque não quero brigarIch sage nichts dazu, weil ich nicht streiten will
Enfio macarrão nos ouvidos e fico quietoStopf' mir Nudeln in die Ohren und verhalte mich still
E tiro com cuidado só no ônibus de novoUnd nehm' sie vorsichtshalber erst im Bus wieder raus
Na viagem para a pousadaAuf der Fahrt ins Gästehaus

Então o guia grita: "Rapazes, não foi de graça que euDa schreit der Reiseleiter: „Jungs, umsonst hatt' ich nicht
Tive aulas de bandolim com Stradivari e Frascati!"Bei Stradivari und Frascati Mandolinenunterricht!"
E como o alemão é visto como sociável no exteriorUnd da der Deutsche ja im Ausland als gesellig gilt
Ele pega o violão, abre as janelas e grita:Nimmt er die Klampfe, reißt die Fenster auf und brüllt:

"Quando a bouzouki chora no Lago Maggiore„Wenn die Bouzouki weint am Lago Maggiore
Vovó bela Roma! Oh meu amor..."Oma bella Roma! O mio amore . . ."
- Isso mesmo!- Jawoll!

Ele ainda aconselhou o motorista a desmontar as rodasEr riet dem Fahrer noch, die Räder lieber abzubau'n
Porque os italianos, como se sabe, costumam roubar pneus à noiteWeil Italiener ja bekanntlich nachts die Reifen klau'n
O motorista, já um pouco embriagado, disse: "O que tem?!?Der Fahrer, auch schon leicht besäuselt, sagte: „Wat soll sein?!?
Essas coisas velhas não enganam ninguém!"Auf diese abgefahr'nen Dinger fällt doch kein Mensch rein!"

Eu sempre digo: "Preconceitos não servem para nada!"Ich sag ja auch immer: „Vorurteile haben keinen Zweck!"
Os pneus estavam lá de manhã, só o resto tinha sumido!Die Reifen war'n auch morgens da, nur der Rest war weg!
Nosso guia caiu no chá da manhãUnser Reiseleiter platzte in den Frühstückstee
E cumprimentou de forma bem italiana: "Olé!"Und grüßte typisch italienisch mit: „Olé!"

Dessa forma, tivemos a chanceAuf diese Weise kamen wir dann in den Genuss
De fazer um passeio pela cidade em um ônibus comumEiner Stadtrundfahrt im Linienbus
Mas não havia nada para ver além de entulho e sujeiraDoch es gab nichts zu seh'n als Geröll und Schutt
Onde quer que fôssemos - tudo destruídoWo wir auch hinkamen - alles kaputt

Eu digo: "Parece que estamos aqui logo depois da guerra!"Ich sag': „Sieht ja aus, wie bei uns kurz nach'm Krieg!"
E minha mulher diz que o que está quebrado, isso sim é AntigoUnd meine Frau meint, das Kaputte, grade das sei ja Antik
Eles são malucos, os romanos, pensei sóDie spinnen, die Römer, dachte ich bloß
E o guia começou de novo:Und der Reiseleiter legte wieder los:

"Quando a bouzouki chora..."„Wenn die Bouzouki weint . . ."
- Isso mesmo!- Jawoll!

Enquanto eu mordia minhas unhas, descontenteWährend ich missvergnügt an meinen Nägeln biss
Pensei: "Espero que logo chegue a Acrópole!"Dacht' ich: „Hoffentlich kommt jetzt bald die Akropolis!"
Então apareceu à esquerda um belo prédio de concreto e vidroDa kam links ein schmucker Bau aus Beton und Glas
E perguntei ao guia: "É isso?"Und ich frage den Reiseleiter: „Ist sie das?"

Mas ele não estava prestando atenção, o cara é realmente burroDoch der hört gar nicht richtig zu, der Typ ist wirklich doof
Só disse distraído: "Ali à esquerda está a estação principal."Meint nur zerstreut: „Dort links ist übrigens der Hauptbahnhof."
Então eu acho bonito, e também acho legal que essa cidadeAlso ich find' ihn schön, und find' auch schön, dass diese Stadt
Tem algo para todos os gostosFür jeden Geschmack etwas zu bieten hat

Outra curiosidade de RomaEine andere Merkwürdigkeit von Rom
É o chamado "Vaticano"Ist ja nun der sogenannte "Petersdom"
Quando entramos, havia um show ao vivo rolandoAls wir reinkamen, war grad' 'ne Lifeshow im Gang
Uma espécie de grupo folclórico cantando'Ne Art Trachtengruppe mit Gesang

Nosso guia, que parecia possuído pelo diaboUnser Reiseleiter, den scheinbar der Teufel ritt
Nem aqui ficou quieto, ele cantou e até dançouHielt nicht mal hier sein Maul, er sang und turnte sogar mit
Mesmo assim, não havia clima de festa na casaTrotzdem kam keine richtige Stimmung auf im Haus
Havia poucos assobios, mas também pouco aplauso...Es gab kaum Pfiffe, doch auch wenig Applaus . . .

Continuamos, porque logo ao ladoWir gingen weiter, denn gleich nebenan
Está o chamado "Vaticano"Befindet sich der sogenannte "Vatikan"
É uma mansão de jet-set com uma piscinaDas ist 'ne Jet-Set-Villa mit 'nem Swimmingpool
E o chamado "Trono Sagrado"Und dem so genannten "Heiligen Stuhl"

Quando a bouzouki chora... - mmhWenn die Bouzouki weint . . . - mmh
- Isso mesmo!- Jawoll!

Fui até o portão, onde estava um chamado "suíço"Ich ging zur Pforte, wo ein sogenannter "Schweizer" stand
Que se reconhece pelo cheiro e pelos buracos na roupaDen erkennt man am Geruch und an den Löchern im Gewand
Eu gritei: "Grüezi Uri!" e perguntei entãoIch rief: „Grüezi Uri!" und fragte ihn dann
Se eu poderia falar com o chefe do lugarOb ich den Chef von dem Betrieb mal sprechen kann

"Não", ele disse, "Ele está em treinamento agora„Nee", sagt er, „Der ist hart im Training zur Zeit
Muhammed Ali está procurando um adversário para sua última luta."Muhammed Ali sucht 'n Gegner für sein'n allerletzten Fight."
Eu digo: "Aha! Bem, já imaginava issoIch sag': „Aha! Na ja, so was dacht' ich mir schon
E não tem mais ninguém aqui, talvez o filho dele?"Und ob denn sonst jemand da ist, vielleicht sein Sohn?"

Mas ele não responde e só fica olhando boboDoch er antwortet nicht und guckt bloß dumm
E eu dou uma olhada no jardimUnd ich schau mich noch ein bisschen im Garten um
Não se mora mal aqui, talvez fosse um emprego para mimMan wohnt nicht schlecht hier, wär vielleicht 'n Job für mich
Mas, no entanto: eu não sei boxearAllerdings: Boxen kann ich nicht

Então o guia grita: "Senhoras e senhores, é hora!Da ruft der Reiseleiter: „Herrschaften, es ist soweit!
Nosso ônibus já está de volta e é hora de ir!"Unser Bus ist wieder da und es wird allerhöchste Zeit!"
Cada um pega seu lugar de novo, ficamos bem felizesJeder kriegt seinen alten Platz, da war'n wir aber froh
E cantamos no chamado "banheiro":Und wir sangen auf dem sogenannten "Klo":

"Quando a bouzouki chora no Lago Maggiore„Wenn die Bouzouki weint am Lago Maggiore
Oh insalata capricciosa! Oh meu amor!"Oh insalata capricciosa! Oh mio amore!"
- Isso mesmo!- Jawoll!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulrich Roski e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção