Aber Bitte Nicht So Laut!
Manche mögen kleine kinder nur, wenn sie brav und artig sind
And're eltern sind heut aufgeklärt und woll'n das beste für ihr kind:
„ja ihr sollt euch frei entwickeln, und sollt tun was euch gefällt
Fühlt euch wohl in eurer haut
- aber bitte nicht so laut!"
Später nähert sich mit pickeln das gespenst der pubertät
Und ein knabe spürt so manches, was er noch nicht recht versteht
Er fragt papa: „ich hab 'ne freundin und was mach' ich jetzt mit ihr?"
Der knurrt: „mach was du willst mit deiner braut
- aber bitte nicht so laut!"
Nachts im kiez gibt es fast täglich eine wüste schlägerei
Verschlaf'ne nachbarn rufen kläglich: „wo bleibt denn nur die polizei?"
Und die streife naht sich schüchtern und meint: „jungs, lasst euch nicht stör'n
Wir seh'n das gern', wenn ihr euch haut
- aber bitte nicht so laut!"
Im restaurant sitzt ein genießer, dass es ihm schmeckt hört man sehr gut
Rings um ihn empörte spießer, lauschen mit verhalt'ner wut
Der kellner raunzt: „mein herr, wir freu'n uns, wenn der gast sein mahl gut kaut
Auch wenn er's gleich bei tisch verdaut
- aber bitte nicht so laut!"
Schon seit langem heißt es ruhe ist die erste bürgerpflicht
So ein lärmendes getue, nein das frommt dem bürger nicht
Und wenn doch mal einer aufmuckt, weil ihm irgendwas nicht passt
Soll er's tun, wenn er sich traut
- aber bitte nicht so laut!
Mas Por Favor, Não Tão Alto!
Alguns só gostam de crianças pequenas, quando elas são comportadas e educadas
Outros pais estão mais conscientes e querem o melhor para seu filho:
"Sim, vocês devem se desenvolver livres, e fazer o que lhes agrada
Sintam-se bem na própria pele
- mas por favor, não tão alto!"
Mais tarde, com espinhas, se aproxima o fantasma da puberdade
E um garoto sente muitas coisas que ainda não entende bem
Ele pergunta ao papai: "Eu tenho uma namorada, e o que eu faço com ela agora?"
Ele resmunga: "Faça o que quiser com sua garota
- mas por favor, não tão alto!"
À noite, na quebrada, quase todo dia rola uma briga feia
Vizinhos sonolentos gritam tristes: "Cadê a polícia?"
E a viatura se aproxima timidamente e diz: "Meninos, não se deixem incomodar
A gente gosta de ver vocês se batendo
- mas por favor, não tão alto!"
No restaurante, um apreciador, dá pra ouvir que ele está gostando
Ao redor dele, os moralistas indignados escutam com raiva contida
O garçom resmunga: "Senhor, ficamos felizes quando o cliente mastiga bem
Mesmo que ele acabe vomitando na mesa
- mas por favor, não tão alto!"
Já faz tempo que se diz que silêncio é o primeiro dever do cidadão
Esse barulho todo, não, isso não faz bem ao cidadão
E se alguém se revolta, porque algo não lhe agrada
Que faça, se tiver coragem
- mas por favor, não tão alto!