Tradução gerada automaticamente
Immer In Der Mitte
Ulrich Roski
Sempre No Meio
Immer In Der Mitte
Nós, alemães, somos um povo que odeia extremosWir deutschen sind ein volk, das die extreme hasst
Preferimos viver de forma discreta e adaptadaWir leben lieber unauffällig angepasst
Os malucos, os sonhadores e os radicaisDie spinner und die träumer und die radikalen
Nunca têm chance nas nossas eleições livresDie haben nie 'ne chance bei unser'n freien wahlen
Não gostamos de passos impensados -Wir lieben keine unbedachten schritte -
O homem fino sempre está no meioDer feine mann steht immer in der mitte
Quando alguém ocupa um cargo altoWenn einer einen posten hat in hohem amt
Às vezes empurram grana pra ele, ele não pergunta de onde vemDrängt man ihm manchmal geld auf, er fragt nicht, woher es stammt
A lobby adversária fica totalmente irritadaDie gegnerische lobby ist total verstimmt
E exige que ele também pegue algo do lado delesUnd fordert dann, dass man von ihrer seite auch was nimmt
Ele estende a mão e diz: "se precisar, tá bom!" -Man hält die hand auf und sagt: „wenn's sein muss, na bitte!" -
O homem fino sempre está no meio!Der feine mann steht immer in der mitte!
Às vezes a gente precisa de descanso, isso é claroManchmal braucht man auch erholung, das ist sonnenklar
A melhor opção é ir pra Lilo BarDa geht man dann am besten in die lilo-bar
Aqui não é nada apropriado ser mesquinhoHier schickt es sich nun gar nicht, dass man kleinlich ist
Porque isso, nesses círculos, é bem constrangedorWeil das in diesen kreisen eher peinlich ist
Você senta com champanhe entre Lilo e Brigitte -Man sitzt beim schampus zwischen lilo und brigitte -
O homem fino, como sempre, no meioDer feine mann wie immer in der mitte
Mas quando as coisas ficam tensasDoch wenn man dann die dinge auf die spitze treibt
E de repente não sobra tempo pra piadas bobasUnd plötzlich keine zeit für dumme witze bleibt
Você é, como é devido em perigo iminenteWird man, wie sich's bei drohender gefahr gebührt
Conduzido por alguns homens fortes do barVon ein paar starken männern aus der bar geführt
À direita e à esquerda, dois caras da moral -Rechts und links gehen dann zwei herren von der sitte -
O homem fino, como sempre, no meioDer feine mann wie immer in der mitte
E assim acontece com o homem fino de vez em quandoUnd so passiert's dem feinen manne manches mal
Que ele se vê ameaçado por um escândalo de assassinatoDass er sich arg bedroht sieht von 'nem mordsskandal
Ainda bem que conhece colegas do mundo da imprensaZum glück kennt man kollegen aus der pressewelt
Então, excepcionalmente, eles ficam quietosSo dass diese ausnahmsweise mal die fresse hält
E, consequentemente, não há mais passos a seguir -Und folglich gibt's auch keine weiteren schritte -
O homem fino continua no meioDer feine mann bleibt weiter in der mitte
O homem fino nunca sujou seu próprio ninhoDer feine mann hat nie sein eig'nes nest beschmutzt
Mas sempre aproveitou as oportunidadesSondern immer nur gelegenheiten ausgenutzt
Ele nunca incita as pessoas umas contra as outrasEr hetzt die leute niemals gegeneinander auf
As coisas simplesmente seguem seu cursoDie dinge nehmen einfach nur so ihren lauf
Quando dois brigam, sempre se alegra o terceiro -Wenn zwei sich streiten, freut sich stets der dritte -
E o homem fino sempre está no meioUnd der feine mann steht immer in der mitte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulrich Roski e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: