Tradução gerada automaticamente
Kronan, Äpplet Och Svärdet
Ultima Thule
A coroa, a maçã e a espada
Kronan, Äpplet Och Svärdet
Um dia amanhece e uma noite passa
En dag gryr upp en natt förgår
Três mastros alcançam o céu
Tre master där mot himmel når
Com o vento avançando para a mãe terra
Med vind for fram för fosterjord
Poder em tiros com fogo em sangue
Kraft i skott med eld i blod
No início de junho ela chega a Öland
Tidig juni hon Öland når
Vê a espada com confiança na renúncia vai
Ser Svärdet tryggt på avståand går
Explodiu a tempestade que se aproximava
Det blåste upp det nalkas storm
A marinha está tomando forma
Flottan nu för slag tar form
Não há lugar para lamentar
Ingen platz där finns att sörja
Nunca rosas em um túmulo
Aldrig rosor på en grav
Sem memórias de uma última vez
Inga minnen om en sista tid
Lágrimas caem e permanecem
Tårar faller och blir kvar
Um sussurro é ouvido através dos oceanos
Över haven hörs en viskning
O último porto de mil almas
Tusen själars sista hamn
Nas profundezas onde seu descanso
I djupet där din vila
Sua mão fria é acariciada pelas ondas
Av vågor smeks din kalla hand
Creutz deixa Landstorts pensar
Creutz där lämna Landstorts tänk
Procure abrigo enquanto a capa doou
Söka lä som udden skänkt
Mas com o vento forte onde Trump dirigiu para a frente
Men högt i vind där Tromp for fram
Alcançado primeiro, parecia um abraço seguro
Nådde först läts trygga famn
Ataque e gire quando o tiro for
Attack och gir när skottet går
Mas tornar as fendas muito estreitas, rígidas e ásperas
Men gir för snäv knäcker stäv och rår
Logo mil homens na sepultura
Snart tusen man i havest grav
Não há lugar para lamentar
Ingen platz där finns att sörja
Nunca rosas em um túmulo
Aldrig rosor på en grav
Sem memórias de uma última vez
Inga minnen om en sista tid
Lágrimas caem e permanecem
Tårar faller och blir kvar
Um sussurro é ouvido através dos oceanos
Över haven hörs en viskning
O último porto de mil almas
Tusen själars sista hamn
Nas profundezas onde seu descanso
I djupet där din vila
Sua mão fria é acariciada pelas ondas
Av vågor smeks din kalla hand
Agora a pólvora de Kronan foi vista em chamas
Nu Kronans krut sågs lågor ta
Em seguida, o casco desapareceu em um local apertado
Då skrov försvann i en krevad
Ela afundou e conheceu o lote mais fatal
Hon sjönk och mötte ödest lott
Agora, a vida marinha e os tesouros recebidos
Nu havet liv och skatter fått
Rei lutando com espadas
Svärd för konung kämpa stred
Mas o mastro disparou e depois caiu
Men mast tog skott och föll så ner
Como essas pessoas como esses homens
Som dessa folk som dessa män
A morte deixou como último amigo
Döden kvar som sista vän
Não há lugar para lamentar
Ingen platz där finns att sörja
Nunca rosas em um túmulo
Aldrig rosor på en grav
Sem memórias de uma última vez
Inga minnen om en sista tid
Lágrimas caem e permanecem
Tårar faller och blir kvar
Um sussurro é ouvido através dos oceanos
Över haven hörs en viskning
O último porto de mil almas
Tusen själars sista hamn
Nas profundezas onde seu descanso
I djupet där din vila
Sua mão fria é acariciada pelas ondas
Av vågor smeks din kalla hand
Um sussurro é ouvido através dos oceanos
Över haven hörs en viskning
O último porto de mil almas
Tusen själars sista hamn
Nas profundezas onde seu descanso
I djupet där din vila
Sua mão fria acaricia as ondas
Av vågor smeks din kalla hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultima Thule e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: