Tradução gerada automaticamente
22 Settembre
Ultimo
22 de setembro
22 Settembre
Eu prefiro viver
Preferisco vivere
Sem nunca perguntar de novo
Senza mai più chiedere
Eu prefiro apertar
Preferisco stringere
O que deixar ir
Che lasciare perdere
Eu vivo na comparação
Vivo nel confronto
Um século e um segundo
Di un secolo e un secondo
E eu não acho isso tão absurdo
E non trovo così assurdo
Que o mundo é um instinto
Che il mondo sia un istinto
Você gosta se nós terminarmos
Ti va se ci lasciamo
Esse desejo retorna
Che torna il desiderio
Então chega perto
Poi vieni qui vicino
E me conte um segredo
E raccontami un segreto
Eu conheço um velho maluco
Io so di un vecchio pazzo
Isso fala para as pessoas
Che parla alle persone
De coisas que nunca aconteceram
Di cose mai accadute
Morar em outro lugar
Per vivere un po’ altrove
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Essa jornada que começa por si mesma
Questo viaggio che parte da sé
Que nunca me pede permissão
Che non chiede il permesso mai a me
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Você pode sair agora
Puoi lasciare adesso
As velhas crenças
Le vecchie convinzioni
Vamos construir outros
Ne costruiremo altre
Com minhas novas palavras
Con nuove mie parole
Eu vou cuidar de tudo
Ci penserò io a tutto
Você terá que confiar um pouco em
Tu dovrai un po’ affidarti
E perdoe a frieza
E perdona la freddezza
Mas eu espero que você me salve
Ma spero che mi salvi
Ser silencioso
Per starmene in silenzio
Em noites mais outonais
In sere più autunnali
Eu me lembro de mim em um parque dizendo
Ricordo me in un parco a dire
"Mostre o que você vale"
“Mostra quanto vali”
E nunca fique com o coração partido
E non essere mai affranto
Se um sonho não se desenrola
Se un sogno non si svela
Eu tenho visto pessoas excluídas
Ho visto gente esclusa
Rir em voz alta
Ridere a squarciagola
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Essa jornada que começa por si mesma
Questo viaggio che parte da sé
Que nunca me pede permissão
Che non chiede il permesso mai a me
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Eu não vou pegar aquele trem
Non prenderò quel treno
Liderando para o futuro
Che porta nel futuro
Não quero curtir
No, io voglio godere
Mesmo um simples minuto
Anche un semplice minuto
E no dia 22 de setembro
E il 22 settembre
Eu vou voltar para aquele lugar
Io tornerò in quel posto
Você sabe o que eu quero dizer
Tu sai che cosa intendo
Mas agora não posso
Ma adesso io non posso
Eu não posso mais permitir isso
Non posso più permetterlo
Eu tenho que me levantar e ligar
Devo alzarmi e accendere
Eu não vou escrever a música
Non scriverò la musica
Mas a vida das pessoas
Ma la vita della gente
Sinto uma missão
Io sento una missione
E eu juro para você que irei para o gol
E ti giuro che andrò alla meta
Cantando no auge do inverno
Cantare in pieno inverno
Para dar primavera
Per dar la primavera
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Essa jornada que começa por si mesma
Questo viaggio che parte da sé
Que nunca me pede permissão
Che non chiede il permesso mai a me
Eu levo a vida como ela é
Io la vita la prendo com’è
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultimo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: