Niente
Ultimo
Nada
Niente
É que há muito tempo não sei para onde ir
È che da tempo non so dove andare
Eu tento gritar mas não tenho mais voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Você diz: vamos, podemos recomeçar
Tu dici: Dai, si può ricominciare
Mas não tenho mais palavras para te oferecer
Ma io non ho da offrirti più parole
Sim, é verdade, você me encanta mesmo que não fale comigo
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Mas o sol sumiu e eu não o vejo mais por aqui
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sim, é verdade, eu disse que seria para sempre
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
É triste, mas
È triste, ma
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Quando eu me sento no topo do mundo
Quando mi siedo sopra il tetto del mondo
Eu percebo que sou o mesmo que se esconde no fundo
Mi accorgo di essere il solito che si rifugia nel fondo
Deste meu copo estúpido, frágil e desonesto
Di questo stupido e fragile mio disonesto bicchiere
Que eu bebo para engolir minha parte que não é vista
Che bevo per mandare giù la parte mia che non si vede
Você sempre fala sobre tudo
Tu parli sempre di tutto
Mas você nunca tem um motivo
Ma non hai mai una ragione
Eu que calo a boca e sofro
Io che sto zitto e subisco
Penso em um futuro melhor
Penso a un futuro migliore
Claro que você acha que agora eu estou feliz
Certo che cosa ti pensi che adesso io sia felice
Não vê que eu uso o sorriso para mascarar minhas feridas
Non vedi che uso il sorriso per mascherar le ferite
Eu sou o idiota de sempre que sempre fala sobre si mesmo
Io sono il solito stronzo che parla sempre di se
Mas eu faço isso para que você não veja a minha parte real
Ma lo faccio perché tu non veda la parte vera di me
Por isso olha bem pra mim que agora a cortina cai
Per questo guardami bene che adesso cala il sipario
Sabe que se as pessoas se abrissem não existiria o teatro
Sai se la gente si aprisse non esisterebbe il teatro
Talvez eu tenha que mentir, mostrar o que não sou
Sarà che devo mentire, mostrare ciò che non sono
Gostaria de conseguir amar, mas não me emociono
Vorrei riuscire ad amare eppure io non mi emoziono
Porque sonhar me fez uma nuvem com os pés
Perché sognare m’ha reso una nuvola con i piedi
Por isso estamos próximos, mas com pensamentos diferentes
Per questo siamo vicini ma con diversi pensieri
É que há muito tempo não sei para onde ir
È che da tempo non so dove andare
Eu tento gritar mas não tenho mais voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Você diz: vamos, podemos recomeçar
Tu dici: Dai si può ricominciare
Mas não tenho mais palavras para te oferecer
Ma io non ho da offrirti più parole
Sim, é verdade, você me encanta mesmo que não fale comigo
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Mas o sol sumiu e eu não o vejo mais por aqui
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sim, é verdade, eu disse que seria para sempre
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
É triste, mas
È triste, ma
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Vê que eu não consigo, não sinto a mesma emoção de antes
Vedi che non ci riesco non sento la stessa emozione di prima
Sinto que falo mas o corpo é diferente
Sento che parlo ma il corpo è diverso
E vejo pessoas esperando na fila
E vedo persone che aspettano in fila
Estão lá fora, todos estão esperando
Sono lì fuori che aspettano tutti
Gritam o nome que escolhi anos atrás
Gridano il nome che ho scelto anni fa
Mas o meu não é um nome artístico
Ma il mio non è un nome d’arte
É o nome que a realidade escolheu para mim naquele dia
È il nome che ha scelto quel giorno per me la realtà
Eu que vivi minha vida inteira em um estacionamento
Io che vivevo la vita mia tutta dentro un parcheggio
Passava as horas falando com os sonhos dentro de mim
Passavo le ore a parlare coi sogni dentro me stesso
Agora olho no espelho, vejo a mesma pessoa
Adesso guardo lo specchio, vedo la stessa persona
Então eu saio de casa e algo em mim não funciona
Poi esco fuori di casa e qualcosa in me non funziona
A raiva que eu tinha vive toda dentro desta minha música
La rabbia che avevo vive tutta dentro questa mia canzone
A vida é um passeio de carrossel que inverte a direção
La vita è un giro di giostra che inverte la direzione
Então o mundo é um lugar errado com as intenções certas
Poi il mondo è un posto sbagliato con le giuste intenzioni
Mas eu sou aquele que ele amou
Ma io sono quello che ha amato
Eu sou as minhas músicas
Io sono le mie canzoni
É que há muito tempo não sei para onde ir
È che da tempo non so dove andare
Eu tento gritar mas não tenho mais voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Você diz: vamos, podemos recomeçar
Tu dici: Dai si può ricominciare
Mas não tenho mais palavras para te oferecer
Ma io non ho da offrirti più parole
Sim, é verdade, você me encanta mesmo que não fale comigo
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Mas o sol sumiu e eu não o vejo mais por aqui
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sim, é verdade, eu disse que seria para sempre
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
É triste, mas
È triste, ma
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
É triste mas
È triste ma
Quando você me abraça eu não sinto mais nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultimo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: