Tradução gerada automaticamente

Bloodline
Ultra Vivid Scene
Linhas de Sangue
Bloodline
Esperando na linha de sangueWaiting out on the bloodline
Você sabe que ouvi o chamadoYou know i heard the call
Tentei fazer essa experiênciaTry to make this experience
Mas não dá certo de jeito nenhumIt doesn't work at all
E agora eu tento lembrarAnd now i try to recall
Só uma razão pela qual eu comeceiJust one reason why i started at all
Não sei por que eu comecei de verdadeDon't know why i even started at all
Bom, eu fico uma bagunça quando estou com fomeWell i'm a mess when i'm hungry
É melhor você me deixar em pazYou better leave me alone
E pra mim você é a mais queridaAnd to me you're the dearest
É por isso que estou seguindo meu caminhoThat's why i'm off on my own
E agora eu tento lembrarAnd now i try to recall
Só uma razão pela qual eu comeceiJust one reason why i started at all
Não sei por que eu comecei de verdadeDon't know why i even started at all
À noiteIn the evening
Eu me pego só esperando pela tarde que vemI find myself just waiting for the coming afternoon
Coloquei toda a minha confiança em vocêI put all my trust in you
Você era minha única chanceYou were my only chance
Minha última chanceMy final chance
E agora eu seiAnd now i know
Que quando acabarThat when it's over
Estarei aqui sem nadaI'll be standing here with nothing at all
De pé em silêncio com as costas na paredeStanding silent with my back to the wall
E você pergunta por que eu me incomodeiAnd you say why did i bother at all
Não sei por que eu me incomodei de verdadeDon't know why i even bothered at all
Nada de verdadeNothing at all
Nada de verdadeNothing at all



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultra Vivid Scene e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: