Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 263
Letra

Arrume um Emprego

Get A Job

[Ced Gee][Ced Gee]
Yo, eu preciso me corrigir; eu disse oitenta e cincoYo, I gotta correct myself; I said eighty-five
Mas olhando a fita mestre na minha frente, aquele lance era oitenta e quatroBut lookin at the master tape in front of me, that joint was eighty-four
Mas uhh, escuta isso, vamos passar por várias músicas antigasBut uhh, check dis, we gon' run through a bunch of old joints
E então vamos resumir tudo, com uma nova música no finalAnd then we gon' sum it up, with a brand new joint at the end
Pra trazer... tudo isso a um fim, tá ligado?To bring... this whole thing to an end y'knahmsayin
Então escutaSo check it

[alguém fazendo uma voz aguda][someone doing a high voice]
Yo, yo, yo Kool Keith, yo!Yo, yo, yo Kool Keith, yo!
Posso pegar um trocado emprestado, vai?Yo can I borrow a quarter, c'mon?

[K Keith] Yo Ced, que idiota, ele é um babaca[K Keith] Yo Ced, what a stupid motherfucker, he's a asshole
[Ced Gee] Arrume um emprego, seu filho da puta, não fique se aproveitando de mim[Ced Gee] Get a job motherfucker, not some bitches like me to pimp
[Ced Gee] Yo Keith, conta pra eles[Ced Gee] Yo Keith tell 'em about it

[Kool Keith][Kool Keith]
Todo dia na quebrada, você fica esperando, precisa de um empregoEveryday on the block, you sit and wait, you need a job
Comendo salgadinho e olhando tudo com cara de curiosoEatin corn chips, and lookin nosy as hell
Procurando saber da vida dos outros, bocas abertas podem contarSeekin all of the business, open mouths can tell
Quem trabalhou 9 hoje, quem fez 5 hojeWho worked 9 today, who got a 5 today
Quem vendeu um pacote de droga, quem mais sobreviveu hojeWho sold a bundle of dope, who else survived today
Agora pensa, seu idiota, você anda como um boboNow think internal dummy, you walk around like a fool
Com os pés no chão, uma cerveja e se acha o máximoWith your feet on the ground, a quarter beer and you're cool
Mas você não me observa, ninguém cuida das suas costasBut you don't watch me, nobody watch your back
Eu mantenho um olho na minha presa, um olho atrás de mimI keep a scope on my prey, an eye behind my back
Pra ver quando você age de forma suspeita, e fala quando eu saioSo I can see when you perpetrate, and talk when I leave
Sobre esse cara, aquele cara, o Coringa ou o BatmanAbout this man, that man, the Joker or Batman
Vê essas garotas sem grana, todas mal vestidas, com o CatmanSee these girls with no money, all bummy, hangin with Catman
Porque elas são bobas, não estamos impressionados com ouroCause they're silly, we're not impressed with gold
É preciso ter cérebro e um pano de chão, a escola até te disseIt takes a brain and a washcloth, the school even told ya
Cuide da sua vida, pague suas contas e andemind ya business, and pay your bills and walk
Você tá puto com os vizinhos de cima, porque eles nem falamYou're mad at neighbors upstairs, because they won't even talk
Eles têm um emprego, um dia e grana na frenteThey have a job, a day and dollars ahead of 'em
Enquanto você me incomoda e me pede, brincando por cinquenta centavosWhile you paw me and beg me, joke around for fifty cents
Deixe simples e claro, você provavelmente sabe quem éMake it simple and plain, you probably know who you are
VOCÊ PRECISA DE UM EMPREGO!YOU NEED A JOB!

[Kool Keith][Kool Keith]
Três horas da manhã, você gritando pelo corredorThree o'clock in the mornin you're screamin up and down the hallway
Um trabalhador pode dormir, você idiota marcando a porta deleCan a workin man sleep, you're stupid taggin up his doorway
Com seu rádio alto, você não percebe seu cheiroWit'cha radio loud, you're unaware of your scent
Então, pegue um conselho e compre um pouco de bom sensoSo take a piece of advice, and buy your brain the common sense
Olhe ao redor no chão sujo, você tá arrastando os joelhosLook around on the dirty ground, you're scrapin up your knees
Sempre cercado de lixo, pombas fêmeas pegando sementesAlways hangin with trash, pigeon female pickin seeds
Um por um, elas preferem comer do chãoSteady one by one, they'd rather eat off the floor
Deixam os ossos na rua e mastigam a carne do chãoThey leave their bones in the street, and chew that meat off the floor
Não é uma pena - uma garota tá tentando te desmerecerAin't that a shame - one girl is tryin to diss
Porque enquanto a amiga dela tá trabalhando, não tem nem onde mijarBecause while her friend's at work, ain't got a pot to piss
Mas ela insiste mais, pra fazer uma grande poseBut she insist more, to take a powerful stand
Com suas três amigas burras e um trocado na mãoWith her new three dumb friends and jack buck in her hand
Sem intenção de nunca arrumar um empregoWith no intention, on ever finding a job
Pra tirar uma sujeira do seu olho antes que vire uma crostaTo get a coal out your eye before it turns to glob
Leva tempo, e uma mente positivaIt takes time, and such a positive mind
Como se você procurasse uma alta, um emprego é fácil de acharLike you search for a high, a job is easy to find
É pura preguiça, vai dar respeito pra sua mãeIt's total laziness, go give your mother respect
Você quer viver como uma barata, esperando um chequeYou wanna live like a roach, and wait around on a check
Mas você não tá certo, vagabundo, você ainda é toloBut you ain't right bum, you're still foolish and dumb
Você é só um peixe fora d'água, um escroto de vida baixaYou're just a fish out of rock, creek and a lowlife scum
Então me diga uma coisa - você se diverte dormindo?So tell me somethin - you get a kick out of sleepin?
Porque você tá olhando o relógio, mais um dia na quebradaBecause you're facin the clock, another day on the block
VOCÊ PRECISA DE UM EMPREGO!YOU NEED A JOB!

[voz] Aí Keith, eu não preciso de emprego, tô com a Uptown Management[voice] Aiyyo Keith I don't need a job I'm down with Uptown Management
[Ced G] Para de falar besteira pra mim, cara - mais uma vez, Keith[Ced G] Stop speaking garbage to me man - one more time Keith

[Kool Keith][Kool Keith]
Cinco horas da tarde, sexta-feira, dia de pagamento é tensoFive o'clock in the evening, Friday payday is sharp
Você tá com a cara na minha carteira, seus pés arrastando no asfaltoYou got your face in my wallet, your feet is draggin the tar
Mas você não vê, idiota, eles vão trabalhar e você nãoBut you don't see it fool, they go to work and you don't
Eles gostam de pagar suas dívidas, eles acordam cedo, você nãoThey like to pay off their credit, they'll wake up early, you won't
Tente se melhorar, e mantenha uma lata de feijãoTry to better yourself, and keep a can of pork and beans
Como uma má nutrição, afaste-se quando você me desmerecerLike a malnutition, step away when you're dissin
Porque seus ouvidos são inválidos, nenhum órgão vai ouvirBecause your ears are invalid, neither organs will listen
Mas você insiste mais, você ri e desmerece maisBut you insist more, you step up laugh and diss more
O A é de maçã, sabendo o que você pode beijar maisThe A is for apple, knowin what you can kiss more
A parte de trás do burro, balançando como um macacothe back of the donkey, swing around like a monkey
Lá fora procurando agulhas, disfarçado de viciadoOut there searchin for needles, in disguise of a junkie
Você é só um embaraço, uma total desgraçaYou're just embarassin, a total menace disgrace
Eu te vi raspando resíduo naquele cachimbo e você se fodeuI seen you scrapin for residue on that pipe and you bass
Você precisa parar, cortar esse vício e largarYou need to stop it, deduct that habit and drop it
Você vê que minhas rimas são como pílulas, você precisa tomar e engolirYou see my rhymes are like pills, you need to take it and pop it
E deixar fluir por você, deixar passar pela sua cabeçaAnd let it float through you blink, let it go through your brain
É uma pena ver, você tá desperdiçando meu tempoIt takes a pity to see, you're wastin my time
Você acha que eu tô escrevendo à toa ou tô desperdiçando minha rima?You think I'm writing for nothing or am I wasting my rhyme
Você já cresceu mendigando por trocados - VOCÊ PRECISA DE UM EMPREGO!You're grown beggin for pennies - YOU NEED A JOB!

Arrume um emprego, seu filho da puta!Get a fuckin job motherfucker!

[voz][voice]
Yo, mano, eu não preciso arrumar um emprego, sou GRANDE, garotoYo money I ain't gotta get a job I'm LARGE boy
Tô aqui, mandando ver na esquina, tá ligado?I'm out here I'm runnin shit on the corner y'knahmsayin?
Minhas garotas tão aqui, ganhando granaI got my bitches out here, gettin paid
Yo, minhas garotas tão fazendo dinheiroYo my bitches gettin money

[Kool Keith][Kool Keith]
Yo, aquela garota não tá trabalhando ali, olha a Sally, caraYo that bitch ain't workin over there look at Sally man

[voz][voice]
Yo, a mina tem um corpão, os caras tão de olho nela, tá ligado?Yo man bitch got a sweet ass, niggaz is clockin her y'know
GRANA MALUCACRAZY DOLLARS

[Kool Keith][Kool Keith]
Mano, aquela garota precisa de um emprego!Man that bitch need a fuckin JOB!

[voz][voice]
Escuta isso, eu tô com um quilo chegandoBust this I got this kilo coming

[Kool Keith][Kool Keith]
Mano, lá vêm os policiaisMan, there go the cops
ARRUME UM EMPREGOGET A JOB




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultramagnetic MC's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção