Tradução gerada automaticamente
The Evil Keep
Umberhulk
O Maligno Mantém
The Evil Keep
-Verso 1--Verse 1-
Há muitos dias, lidero meus guerreiros em luta após lutaFor many days now, I have lead my warriors in fight after fight
Profano os ímpios e os exponho à luzDesecrate the wicked, and expose them to the light
Queimo as paredes da agonia e da dorBurn down the walls of agony and pain
Sem remorso pelo vilão, sua morte eu trareiNo remorse for the villain, their death shall I bring
Vida sem batalha é dor sem sangueLife without battle is pain without blood
Arrasto você pela tristeza e te exponho ao bemDrag you through sorrow, and expose you to good
Minhas intenções são justas, mas não consigo me defenderMy intentions are lawful but I just can?t defend
O bem é uma virtude: preocupe-se até o fimGood is a virtue: worry it to the end
-Refrão--Chorus-
Levante a milícia - vamos à guerra/Esse tipo de mal - eu acerto as contasRaise the militia ? we go to war/This brand of evil ? I settle the score
Ninguém nos desafiará - intenção errada/Sardath atrás de nós - o poder da morteNone shall defy us ? wrongful intent/Sardath behind us ? the power of death
-Verso 2--Verse 2-
O Maligno Mantém fica sozinho - um puro bastião de ódioThe Evil Keep stands alone ? a pure bastion of hate
Devemos defender os valores de um estado puramente anãoWe must defend the values of a purely dwarven state
A lição aprendida por todos aqui é cuidar das costasThe lesson learned by all inside is watch your backs
Um grupo de camponeses te derruba - prepare-se para o ataqueA group of peasants bring you down ? prepare for the attack
Um poderoso lord lidera a carga - sua vontade não é a deleA mighty lord leads the charge ? his will is not his own
Um peão de valores que ele acredita - Tempus queima sua almaA pawn of values that he believes ? Tempus burns his soul
Guerra é vida... E a dor... É a respiração que nos mantém em frenteWar is life... And the pain... It is the breath that keeps us going on
Purifique a terra de todos esses demônios que chamam este castelo de larCleanse the earth of all these demons that call this keep their home
-Refrão--Chorus-
-Ponte--Bridge-
A guerra é o que faz homens de meninos, mulheres de meninas, traz alegria a uma naçãoWar is what makes men of boys, women of girls, brings a nation joy
E outra derrota, não é triste dizer que há ratos, há homens, e assim éAnd another defeat, it?s not sad to say there are mice, there are men, and that is the way
Se Deus quiser, isso nunca cessará, que a humanidade não afunde em fazer pazGod be willing this shall never cease, that humanity should sink to making peace
Temo o dia em que a batalha se resolverá com palavrasI fear the day when battle is resolved with words
O ataque preventivo preparou o cenário. O anão e seus amigos tinham guerra a travarThe preemptive strike had set the stage. The dwarf and his friends had war to wage
A guerra era a causa, guerra e caos sozinhos. O choque de espadas era o trono de SardathWar was the cause, war and chaos alone. The clash of swords was Sardath?s throne
Tempus não se importa de cujo sangue é derramado, que seu cálice permaneça cheio por muito tempoTempus cares not whose blood is spilled, long may it keep his chalice filled
Entregue com muita malíciaDelivered with much malice
-Quebra--Breakdown-
A guerra é boa para mercadores e a guerra é boa para reisWar is good for merchants and war is good for kings
Deixe os guerreiros lutarem e suas histórias os trovadores cantaremLet the warriors battle and their tales the minstrels sing
A guerra faz amigos de estranhos e irmãos inimigosWar makes friends of strangers and brothers enemies
A agonia certamente passa. Fazemos o que queremosAgony surely passes. We do as we please
-Verso 3--Verse 3-
O inimigo é expulso do castelo - Eles estão diante de nós agoraThe enemy is driven from the keep ? They stand before us now
Alinhados para o julgamento - Cuja vida vamos permitir?Lined up for the trial ? Whose life will we allow?
O humano Sardath é juiz e júri - carrascos ao seu ladoThe human Sardath is judge and jury ? executioners at his side
Esses são apenas nossos modos simples quando partimos para a guerraThese are just our simple ways when off to war we ride
-Refrão--Chorus-



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Umberhulk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: