Per Un Piccolo Eroe
Ti hanno dato una medaglia
perché hai vinto una battaglia
t'hanno detto ch'eri grande
quando hai perso braccia e gambe
e per questa tua vittoria
ti hanno scritto nella storia
poi han fatto un monumento
per la polvere del tempo
un eroe, chi fu?
E un "chi fu" non vive più
ma non hanno scritto mai
tutti i piccoli tuoi guai
e che tutto nella vita
ti sfuggiva tra le dita
le promesse che ogni sera
poi cambiavano bandiera
e che un giorno per amore
tu gridavi di dolore
un eroe, chi fu?
E un "chi fu" non vive più
(voglio farti un monumento
per quei sogni andati a male
e per battaglie perse
voglio farti generale
voglio farti generale)
non han scritto nella storia
di quei giorni di miseria
quando solo tra la gente
ti sentivi come un coccio
eri come un vecchio straccio
per avere una ragione
poi cercasti l'occasione
e per questo sei un "chi fu"
e un "chi fu" non vive più
voglio farti generale
Para Um Pequeno Herói
Te deram uma medalha
porque você venceu uma batalha
te disseram que você era grande
quando perdeu braços e pernas
e por essa sua vitória
te escreveram na história
então fizeram um monumento
para a poeira do tempo
um herói, quem foi?
e um "quem foi" não vive mais
mas nunca escreveram
sobre todos os seus pequenos problemas
e que tudo na vida
escapava entre seus dedos
as promessas que toda noite
mudavam de bandeira
e que um dia por amor
tu gritava de dor
um herói, quem foi?
e um "quem foi" não vive mais
(quero te fazer um monumento
pelos sonhos que se foram
e pelas batalhas perdidas
quero te fazer general
quero te fazer general)
não escreveram na história
daquele tempo de miséria
quando só entre as pessoas
tu se sentia como um caco
você era como um velho trapo
para ter uma razão
então você buscou a ocasião
e por isso você é um "quem foi"
e um "quem foi" não vive mais
quero te fazer general