Transliteração e tradução geradas automaticamente
言葉 (kotoba)
Under Graph
言葉 (kotoba)
「きみをかなしませることがすべてkimi wo kanashimaseru koto ga subete
きえてしまいますように」kie te shimai masu you ni
あの日、僕が告げた言葉a no hi, boku ga tsugeta kotoba
いまも胸を締めつけてるima mo mune wo shimetsuketeru
とらわれてるこの世界でtorawareteru kono sekai de
ひとつの影が光に見えたhitotsu no kage ga hikari ni mieta
5月の雨が軽くなって5 gatsu no ame ga karuku natte
優しく明日を照らしていたyasashiku ashita wo terashiteita
笑顔の意味を見失ってegao no imi wo miushinatte
行き場所がなく思えたあの日ikibasho ga naku omoeta a no hi
君のぬくもり求めましたkimi no nukumori motome mashita
僕らは時間を止めてましたbokura wa jikan wo tomete mashita
いずれ来るような気がしていたけどizure kuru you na ki ga shiteita kedo
気づかぬふりして寂しさ埋めたkizukanu furi shite sabishisa umeta
うつむいたままの君の足元utsumuita mama no kimi no ashimoto
「さよなら」sayonara
表す雫が落ちるまでarawasu shizuku ga ochiru made
「きみをかなしませることがすべてkimi wo kanashimaseru koto ga subete
きえてしまいますように」kie te shimai masu you ni
あの日、僕が告げた言葉a no hi, boku ga tsugeta kotoba
いまも胸を締めつけてるima mo mune wo shimetsuketeru
まちなみ一人歩くたびにmachinami hitori aruku tabi ni
似ている人を見つけてしまうnite iru hito wo mitsukete shimau
笑い声さえ迫るほどにwarai koe sae semaru hodo ni
失うものの重さを知るushinau mono no omosa wo shiru
消えた言葉と生まれた想いがkieta kotoba to umareta omoi ga
僕の心を埋めるけれどboku no kokoro wo umeru keredo
白と黒がわかりにくくなるshiro to kuro ga wakari nikuku naru
険しい明日を揺らしてしまってるkewashii ashita wo yurashite shimatteru
いまも迫る未来の途中ima mo semaru mirai no tochuu
雪が溶けて緑が宿るyuki ga tokete midori ga yadoru
森の中で眠れるまでmori no naka de nemureru made
胸のもやは消えないだろうmune no moya wa kienai darou
涙の訳と出会えた奇跡がnamida no wake to deaeta kiseki ga
強さと弱さを教えてくれたんだtsuyosa to yowasa wo oshiete kuretan da
「きみをかなしませることがすべてkimi wo kanashimaseru koto ga subete
きえてしまいますように」kie te shimai masu you ni
あの日、僕が告げた言葉a no hi, boku ga tsugeta kotoba
いまも胸を締めつけてるima mo mune wo shimetsuketeru
いつも笑いかけてくれたitsumo warai kakete kureta
君の中に残る寂しさkimi no naka ni nokoru sabishisa
今日は消えていてほしいとyou wa kiete ite hoshii to
僕はそれだけ祈っているboku wa sore dake inotte iru
そして明日を進んでいくsoshite ashita wo susunde iku
とらわれてるこの世界でtorawareteru kono sekai de
palavras (kotoba)
“Que todas as coisas que te fazem feliz cheguem ao fim.”
As palavras que eu disse naquele dia ainda machucam meu coração
Neste mundo onde estou preso, vi uma sombra na luz
A chuva de maio havia ficado mais fraca e brilhava forte no dia seguinte.
Naquele dia em que perdi de vista o significado do seu sorriso e senti que não tinha para onde ir, procurei o seu calor.
Tive a sensação de que isso aconteceria eventualmente, mas fingi não notar e enterrei minha solidão.
"Adeus" aos seus pés enquanto você mantém a cabeça baixa
Até que caiam as gotas que o representam
“Que todas as coisas que te fazem feliz cheguem ao fim.”
As palavras que eu disse naquele dia ainda machucam meu coração
Cada vez que ando sozinho pela rua, encontro alguém que se parece comigo. Até o riso se aproxima de mim, e percebo o peso do que perdi.
As palavras que desapareceram e os sentimentos que nasceram enchem meu coração, mas estou tremendo com o amanhã duro que dificulta a distinção entre preto e branco.
A névoa em meu coração não desaparecerá até que a neve derreta e eu possa dormir na floresta verde, que ainda se aproxima no futuro.
O motivo das minhas lágrimas e o milagre de me conhecer me ensinaram forças e fraquezas.
“Que tudo que te faz feliz vá embora.”
As palavras que te disse naquele dia ainda fazem meu coração apertar. A solidão que permanece dentro de você, que sempre sorriu para mim, gostaria que desaparecesse hoje, é só por isso que rezo, e passo para amanhã.
Neste mundo onde estou preso



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Under Graph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: