Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 361
Letra

Tango

Tango

Meus amores se encadeiam,Mes amours s'enchaînent,
Se cansam e adormecem,Se lassent et s'endorment,
Inquietante rumor que veio do outono.Inquietante rumeur venue de l'automne.
Às vezes vejo a espuma em nossos olhares íntimos,Je revois parfois l'écume dans nos regards intimes,
Nada nunca se apaga, mas tudo se deteriora.Jamais rien ne s'efface mais tout s'abîme.
Era bonito o tempo em que tão ingenuamenteIl était beau le temps où si naïvement
Nos entregávamos corpo e almaNous plogions corps et âme
E queimávamos lentamente nossas paixões.Et Brûlions lentement nos passoins.
Fiz o possível para escolher não amar tanto,J'ai eu beau faire le choix de ne plus aimer autant,
Mas me perco na busca das carícias de outrora.Je me perds à la recherche des caresses d'antan.

O coração sobrecarregado de culpa,Le coeur accablé de culpabilité,
Fechei a porta da minha intimidade.J'ai refermé la porte de mon intimité.
Onde se esconde essa liberdade tão desejada?Où se cache cette liberté tant convoitée?
Será que me enganei ao achá-la ao meu alcance?Me serais-je trompé en la croyant à ma portée?
Meu corpo ainda está aqui, mas a mente não,Mon corps est encore mais l'esprit n'y est plus,
Vagueia como uma vela apagadaIl erre comme une voile morte
Procurando o vento, acreditando que se perdeu.Cherchant le vent, le croyant perdu.
Ao olhar para longe, às vezes me digo queEn regardant au loin parfois je me dis que
Ainda tenho tempoJ'ai encore le temps
Antes de realmente ter perdido tudo.Avant d'avoir vraiment tout perdu.

Um pouco de calor e não estar mais sozinho.Un rien de chaleur et ne plus être seul.
Apenas uma luz no meu amor em luto.Rien qu'une lueur dans mon amour en deuil.

Encontrar a tranquilidade nos olhos de uma mulher,Trouver la quiétude dans les yeux d'une femme,
Derreter a solidão pelas chamas,Faire fondre la solitude par les flammes,
O fogo consumindo minha alma,Le feu consumant mon âme,
Eu o apago com minhas lágrimas,Je l'éteins de mes larmes,
Essa tranquilidade me alarma e a inquietude me invade.Cette quiétude m'alarme et l'inquiétude me gagne.
Sinto-me como uma criança com medo de crescer.Je me sens comme un enfant ayant peur de grandir.
Vivo só por ela, para ela e dentro delaJe ne vis que par elle, pour elle et en elle
E me agarro às suas asas.Et m'accroche à ses ailes.

Um pouco de calor e não estar mais sozinho.Un rien de chaleur et ne plus être seul.
Apenas uma luz no meu amor em luto.Rien qu'une lueur dans mon amour en deuil.

Meus amores se encadeiam,Mes amours s'enchaînent,
Se cansam e adormecem,Se lassent et s'endorment,
Inquietante rumor que veio do outono.Inquiétante rumeur venue de l'automne
Às vezes vejo a espuma em nossos olhares íntimos,Je revois parfois l'écume dans nos regards intimes,
Nada nunca se apaga, mas tudo se deteriora.Jamais rien ne s'efface mais tout s'abîme.
Tudo se deteriora.Tout s'abîme.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Underschool Element e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção