Fragment Troisième
La mort s'estompe-t-elle?
Tout a une fin m'a-t-on dit
Mais qu'en est-il de l'ombre qui sévit
Telle une étreinte irréelle
Peut-on comparer le décès d'un être
A la chute des empires de nos ancêtres
Ou à la déstructuration de la matière
Et l'envol des dernières prières
S'il n'y a d'autres choses que celles que l'on nomme
La mort ne serait donc pas sans l'interprétation de l'homme
N'est-il ainsi pas hasardeux de croire
En une abstraction engendrée par notre bon vouloir
Il se trouve que notre santé mentale exige
Que notre imagination se fige
Et se plie aux dogmes de nos précepteurs
Nous déresponsabilisant ainsi envers la peur
Qui de son souffle glacial nous menace
Et qui jamais ne se lasse
De nous rappeler sa traître présence
Défiant notre vaine impertinence
L'angoisse peut à présent naître
Car indirectement nous avons décidé de la faire apparaître
Rien n'existe, sauf les projections de notre esprit
Cet animisme inconscient qui donne un sens à une vie
Qui n'en a point
Une existence futile qui n'a rien
D'autre que ses propres constructions
Et les articulations de sa dite raison
Elle-même animant les signes actuellement hurlés
Par celui qui avait décidé de ne pas geler
La mort nous disions donc
Serait en mesure d'effrayer quiconque
Bois avidement l'enseignement aviné
Des représentants du passé
Eux-mêmes victimes de la triste crédulité
Dont tant se voient animés
Comptant nombre représentants de l'auto-proclamée élite
En réalité surestimée classe parasite
S'il n'y a d'autres choses que celles que l'on nomme
La mort ne serait donc pas sans l'interprétation de l'homme
N'est-il ainsi pas hasardeux de croire
En une abstraction engendrée par notre bon vouloir
L'homme a donc peur de lui-même
Et des fruits de son imagination
Nous devons, je le pense, tendre vers une simplification
De notre raisonnement à l'extrême
Fragmento Três
A morte se esvai, será?
Tudo tem um fim, me disseram
Mas e a sombra que nos ataca
Como um abraço irreal
Podemos comparar a morte de um ser
À queda dos impérios dos nossos ancestrais
Ou à desintegração da matéria
E o voo das últimas orações
Se não há outras coisas além das que nomeamos
A morte não seria, então, sem a interpretação do homem
Não é arriscado acreditar
Em uma abstração gerada pela nossa boa vontade
Acontece que nossa saúde mental exige
Que nossa imaginação se congele
E se curve aos dogmas dos nossos mestres
Nos desresponsabilizando assim do medo
Que com seu sopro gelado nos ameaça
E que nunca se cansa
De nos lembrar de sua traiçoeira presença
Desafiando nossa vã impertinência
A angústia pode agora surgir
Pois indiretamente decidimos fazê-la aparecer
Nada existe, exceto as projeções da nossa mente
Esse animismo inconsciente que dá sentido a uma vida
Que não tem sentido
Uma existência fútil que não tem nada
Além de suas próprias construções
E as articulações de sua dita razão
Ela mesma animando os sinais atualmente gritados
Por aquele que decidiu não congelar
A morte, dizíamos, então
Seria capaz de assustar qualquer um
Beba avidamente o ensinamento embriagado
Dos representantes do passado
Eles mesmos vítimas da triste credulidade
Que tantos se veem animados
Contando com vários representantes da auto-proclamada elite
Na verdade, uma classe parasita superestimada
Se não há outras coisas além das que nomeamos
A morte não seria, então, sem a interpretação do homem
Não é arriscado acreditar
Em uma abstração gerada pela nossa boa vontade
O homem tem, então, medo de si mesmo
E dos frutos de sua imaginação
Devemos, eu penso, buscar uma simplificação
De nosso raciocínio ao extremo