Le Monde Ne Tourne Pas Rond
Tout n'est qu'hostilité
Qu'un manque de volonté
Face au couperet qui tombe
Tout est venin qu'on crache
Un mal être qu'on cache
A la masse pour se fondre
Tout n'est que naïveté
Qu'une banalité,
Dans laquelle on se plonge
Le monde ne tourne pas rond
Chacun y creuse sa tombe
Tous bercés par nos illusions
Par nos pensées aliénées
Tous comme des fantômes sans raisons
Tous perdus sans unités
Tout n'est que volonté à vouloir oublier
Nos actes et pensées sombres
Tout n'est que temps qu'on passe à calmer nos angoisses
De perdre une seconde
Cette réalité sans spontanéité
Fait de nous, tous des ombres
Le monde ne tourne pas rond
Chacun y creuse sa tombe
Tous bercés par nos illusions
Par nos pensées aliénées
Tous comme des fantômes sans raisons
Tous perdus sans unités
Le monde ne tourne pas rond
Chacun y creuse sa tombe
O Mundo Não Gira Certo
Tudo é só hostilidade
Uma falta de vontade
Diante da lâmina que cai
Tudo é veneno que se cospe
Um mal-estar que se esconde
Na massa pra se misturar
Tudo é só ingenuidade
Uma banalidade,
Na qual a gente se afunda
O mundo não gira certo
Cada um cava sua própria cova
Todos embalados por nossas ilusões
Por nossos pensamentos alienados
Todos como fantasmas sem razão
Todos perdidos sem unidade
Tudo é só vontade de querer esquecer
Nossos atos e pensamentos sombrios
Tudo é só tempo que passamos acalmando nossas ansiedades
De perder um segundo
Essa realidade sem espontaneidade
Faz de nós, todos sombras
O mundo não gira certo
Cada um cava sua própria cova
Todos embalados por nossas ilusões
Por nossos pensamentos alienados
Todos como fantasmas sem razão
Todos perdidos sem unidade
O mundo não gira certo
Cada um cava sua própria cova