Tradução gerada automaticamente
The Mercy Seat
Unter Null
O propiciatório
The Mercy Seat
Não tenho medo de morrer
I am not afraid to die
Comecei a aquecer e relaxar
I began to warm and chill
Para objetos e seus campos
To objects and their fields
Uma xícara esfarrapada, uma esfregona torcida
A ragged cup, a twisted mop
O rosto de Jesus na minha sopa
The face of Jesus in my soup
Aquelas ofertas sinistras de jantar
Those sinister dinner deals
As rodas ruins do carrinho de refeição
The meal trolley's wicked wheels
Um osso fisgado saindo da minha comida
A hooked bone rising from my food
Todas as coisas, boas ou más
All things either good or ungood
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
An eye for an eye
Um dente por dente
A tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
An eye for an eye
Um dente por dente
A tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
Interpretar sinais e catálogo
Interpret signs and catalogue
Um dente enegrecido, uma névoa escarlate
A blackened tooth, a scarlet fog
As paredes são ruins. Preto. Tipo inferior
The walls are bad. Black. Bottom kind
Eles estão com mau hálito no meu traseiro
They are sick breath at my hind
Eles estão com mau hálito no meu traseiro
They are sick breath at my hind
Eles estão com mau hálito no meu traseiro
They are sick breath at my hind
Eles estão com mau hálito se acumulando na minha
They are sick breath gathering at my hind
Eu ouço histórias da câmara
I hear stories from the chamber
Como Cristo nasceu em uma manjedoura
How Christ was born into a manger
E como um estranho esfarrapado
And like some ragged stranger
Morreu na cruz
Died upon the cross
E posso dizer, parece tão adequado em seu caminho
And might I say, it seems so fitting in its way
Ele era carpinteiro por profissão
He was a carpenter by trade
Ou pelo menos é o que me disseram
Or at least that's what I'm told
Como minha boa mão
Like my good hand
Mal tatuado através do punho do irmão
Tattooed evil across it's brother's fist
Aqueles cinco imundos! Eles não fizeram nada para desafiar ou resistir
That filthy five! They did nothing to challenge or resist
No céu, seu trono é feito de ouro
In Heaven His throne is made of gold
A arca do seu Testamento é guardada
The ark of his Testament is stowed
Um trono do qual me disseram
A throne from which I'm told
Toda a história se desenrola
All history does unfold
Aqui embaixo é feito de madeira e arame
Down here it's made of wood and wire
E meu corpo está pegando fogo
And my body is on fire
E Deus nunca está longe
And God is never far away
Para o propiciatório eu subo
Into the mercy seat I climb
Minha cabeça está raspada, minha cabeça está ligada
My head is shaved, my head is wired
E como uma mariposa que tenta
And like a moth that tries
Para entrar no olho brilhante
To enter the bright eye
Então eu vou sair da vida
So I go shuffling out of life
Apenas para se esconder na morte por um tempo
Just to hide in death awhile
E de qualquer maneira eu nunca menti
And anyway I never lied
Minha mão assassina se chama Mal
My kill-hand is called Evil
Usa uma aliança de casamento que é boa
Wears a wedding band that's good
É uma manilha sofrida
'Tis a long-suffering shackle
Colar todo o sangue do diabo
Collaring all that devil blood
E o propiciatório está queimando
And the mercy seat is a-burning
E acho que minha cabeça está fluindo
And I think my head is flowing
E de certa forma eu espero
And in a way I'm hoping
A ser feito com toda essa ponderação da verdade
To be done with all this weighing up of truth
Olho por olho
An eye for an eye
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E eu não tenho mais nada a perder
And I've got nothing left to lose
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
An eye for an eye
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira, não havia prova
And anyway, there was no proof
E nem um motivo para
And nor a motive why
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Uma vida por uma vida
A life for a life
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira não havia prova
And anyway there was no proof
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Uma vida por uma vida
A life for a life
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira não havia prova
And anyway there was no proof
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
Agora o propiciatório está esperando
Now the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está fumando
And I think my head is smoking
E de certa forma eu espero
And in a way I'm hoping
Para ser feito com todos esses olhares de descrença
To be done with all these looks of disbelief
Olho por olho
A eye for an eye
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
An eye for an eye
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E eu não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
A eye for a eye
E dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
Mas não tenho medo de mentir
But I'm not afraid to lie
E o propiciatório está esperando
And the mercy seat is waiting
E acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou ansiando
And in a way I'm yearning
A ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Olho por olho
An eye for an eye
E um dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
Mas eu tenho medo de mentir
But I'm afraid I told a lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Unter Null e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: