Tradução gerada automaticamente

DOOIN’ RAPPIN
Upchurch
FAZENDO RAP
DOOIN’ RAPPIN
Alguém quer fazer rap?Anybody wanna do rappin'?
Eu vou fazer rap, porraI'll do fuckin' rappin'
Eles tão me zoando, por quê? Porque eu sou o garoto de ouroThey all dissin' me, why? 'Cause I'm the golden boy
Esses discos tão brilhando demais, então coloca seus óculos escurosThese records too damn shiny, so go put your son glasses on
Esse velho desgraçado fazia rap antes de eu nascerThis old motherfucker was rappin' 'fore I was born
E você ainda não bateu em nada, só no esqueleto de um cavalo mortoAnd you still ain't beatin' nothin' except the skeleton of a dead horse
Se eu sou uma vaca, sou a Branca de Neve e já pisei em sete anõesIf I'm a bitch, I'm Snow White and done stomped out like seven dwarfs
Eu tenho jeans azuis, baby, comando a vila como o Papai SmurfI got them blue genes, baby, run the village like I'm Papa Smurf
Cuzão medroso, você tá com medo de ir primeiroScary-ass cracker, you scared to go first
Porque leva quatro anos pra você escrever um verso de doze barras'Cause it takes your ass four years to write a twelve-bar verse
Eu dou uma maldição de doze barrasI give a twelve-bar curse
Fala pro Rypta pegar as chaves e ligar a carroça de doze válvulasTell Rypta get the keys and start the twelve-valve hearse
Sou um alfa virando mega, agora esse ego tá doendoI'm an alpha goin' mega, now that ego hurt
E deixa eu perguntar isso primeiroAnd lemme ask this first
Por que o Adam é o único superstar que nunca fez headline em seus próprios shows?Why Adam the only superstar who never headlinin' his own concerts?
A vida dele virou de cabeça pra baixo, essa afirmação é um último e primeiroHis life shifted in reverse, that statement is a last and first
Ele disse, vou pegar a grana, aí foi e pegou uma bolsaHe said, I'm goin' to get the bag, then went and picked him up a purse
Mandando mensagem pros namorados no celularTextin' his boyfriends on the tele
A linha mais pesada? Você me chamou de TubbieHardest line? You called me Tubbie
Tão viciado nos celulares, instalou uma tela bem na barrigaSo addicted to the phones, install a screen right on his stomach
Indústria debaixo da camisa, ele tentando esconder do públicoIndustry under his shirt, he tryna hide it from the public
Agora ele tá fazendo propaganda porque minha base de fãs é cultNow he doin' propaganda 'cause my fan base is cultic
Muito autêntico pra replicar, com seu Play-Doh tentando esculpirToo authentic to replicate it, got his Play-Doh tryna sculpt it
As visões dele têm motivações homossexuais que envolvem eu sendo Cupido ou culpadoHis visions homo motives that involve me bein' Cupid or culprit
Eu nunca desperdiçaria uma flecha, só o grande jogo que eu tô caçandoI'd never waste an arrow, only big game I'm huntin'
E eu deixei bem claro, as palavras que eu falo são carbocondomAnd I done made it crystal clear, the words I speak are carbocundom
Vocês atiram balas, eu jogo trovão, no púlpito, prego de baixoY'all shoot bullets, I throw thunder, on a pulpit, preach from under
Eu fico firme como as raízes de um desgraçado do sulI stay grounded like the roots from a down-south motherfucker
Marge, esquece a conta do Wi-Fi e manda ele pra HustlerMarge, skip the Wi-Fi bill and send his ass down to Hustler
Compra uma bola de boca pra ele parar de falar como um idiotaBuy a ball gag for his ass so he quits talkin' like a buster
Eu sou o homem da chuva. Em um dia nublado, ele ainda tá de Ray-BansI'm the rain man. On a cloudy day, he still rockin' them Ray-Bans
Nem consegue olhar pra si mesmo no espelho pra acreditar na merda que a própria cabeça dizCan't even look himself in the mirror to believe the shit his own brain says
Eu sabia que você não era rapper na primeira vez que apertei sua mãozinhaI knew you wasn't the rapper the first time that I shook your tiny hand
Porque você nomeou seu filho a uma sílaba de distância do termo gay'Cause you named your son one syllable away from the term gay man
Eu me sinto como Eminem e Nick Cannon ainda tentando encontrar a cadênciaI feel like Eminem and Nick Cannon still tryna find the cadence
Tae-man vai te comprar um dicionário tipo Caraca, paiTae-man gonna buy you a dictionary like Dang, dad
Eu sou um spitta de fogo, fogo, fogoI'm a fire-flame, fire, fire-flame spitta
Meu alcance, raiva mental, acaba com a carreiraMy range, mind-rage career ender
Eu escrevo página, do jeito certo em dez minutosI write page, right way in ten minutes
Você cavou uma cova, muito rasa pra morrer nelaYou dug grave, too shallow to die in it
Eu disse pra vocês me deixarem, me deixarem em paz, mas vocês continuaram enchendo meu celularI told y'all leave me, leave me 'lone, but y'all kept blowin' up my phone
Agora seu obituário tá digitado no Genius lyrics.comNow your obituary typed on Genius lyrics.com
Eu nem ouvi sua música 'tô com ciúmes do Upchurch'I ain't even listened to your I'm jealous of Upchurch song
E isso é prova que você não tá improvisando, eu tô fisicamente andando no improvisoAnd that's proof you ain't improvisin', I'm physically walkin' improv
Meu jogo de caneta é mais duro que um nó de nylonMy pen game is tougher than a nylon slip-knot
A única maneira de você rock and roll é quando eu te faço chutar pedrasOnly way you rock and roll is when I make you kick rocks
Você é um estudo de caso dos efeitos colaterais das redes sociaisYou a case study for social media side effects
Nesse ponto, sua heroína é a internetAt this point, your heroine is cyber net
Se isolou dentro de uma teia ainda mais do que uma aranhaDone reclused hisself inside a web even more than a spider is
Hosier estava certo: Você é Eva, e sua bunda de puta tá dormindo dentro de um moinho de cidraHosier was right: You are Eve, and ya hoe-ass be sleepin' inside a cider mill
Pensando que tá bombando, mas eu desmontei a caneta da sua pistolaThinkin' that you poppin' off, but I disassembled your pistol's firin' pen
Ele tá olhando pra boca do cano tipo Que porra tá errada com essa merda?He lookin' down the barrel like What the fuck is wrong with this shit?
Esse desgraçado não tem senso comumThis motherfucker's got no common sense
Tem uma esposa gata em casa cuidando das criançasGot a hot wife at home takin' care of kids
Enquanto ele corre por aí tirando fotos no InstagramWhile he run around takin' some Instagram pics
Com a Jenny Lemons em um Airbnb que ele alugou de uma garota hipsterWith Jenny Lemons at an Airbnb he rented from some hipster chick
Que tinha uma cerca de jardim bem legalThat had a really cool garden fence
Eu só, eu só tô fazendo agriculturaI'm just, I'm just doin' agriculturin'
A única coisa que você é bom é em irritar a cultura, sua vacaOnly thing you're good at is aggravatin' the culture, bitch
É, você tá na pista, mas só quando tá em alguma coisa de abutreYeah, you in the lane, but only when you on some vulture shit
Você tá puto que eu tenho um spittin' derretidoYou're mad that I got molten spit
Eu moldo a caneta, você tá crescendo mofo, ódio e desesperançaI mold the pen, you growin' mold, hate, and hopelessness
A única coisa que seu filho vai aprender quando tiver velho o suficiente pra entenderOnly thing your kid gonna learn when old enough to comprehend
É que papai era um Yankee Doodle que mal usava uma canetaIs dad was a Yankee Doodle who barely even used a pen
Eu tô relaxando em um galinheiro, acho que esse cara é uma galinhaI'm chillin' in a rooster pen, I think this dude a layin' hen
Você não é um já foi ou um tem que ter sidoYou ain't a used to be or a has to been
Você não existe como um já foiYou non-existently a used to been
Até eu te deixar entrarUntil I let you in
Eu tô te despejando e todos os seus amigosI'm evictin' you and all your friends
Um por um se eu tiver que ser espertoOne by one if I gotta slick
Se acostuma a desviar e reverter como aquela garota dançando (ha, ha, ha)Get used to swervin' and back it up like that ol' girl twerkin' (ha, ha, ha)
Reverter como aquela garota dançandoBack it up like that ol' girl twerkin'
Eu vou reverter como aquela garota dançandoI'ma back it up like that ol' girl twerkin'
Eu vou reverter como aquela garota dançandoI'm gonna back it up like that ol' girl twerkin'
Quem é que fala isso, mano?Who the fuck says that, bro?
Um cara que torce pro time errado, isso é certeza, ha haA guy who swings for the wrong team, that's for damn sure, ha ha
Igreja, igreja, igrejaChurch, church, church
(O diabo calça número doze)(The devil wears a size twelve shoe)
Falando com o estúdio, desgraçadosTalkin' to the booth, motherfuckers
Eu escrevi isso enquanto comia ovos, sua vacaI wrote that when I was eatin' eggs, bitch
WaaWaa
Fazendo rapDoin' rappin'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Upchurch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: