Transliteração e tradução geradas automaticamente

俯け、今は。 (Look Down, Now)
うぴ子 (Upiko)
Olhe Para Baixo, Agora
俯け、今は。 (Look Down, Now)
Mesmo aquela garota que todo mundo inveja
みんなが羨むあの子にだって
minna ga urayamu ano ko ni datte
Com certeza tem suas próprias tristezas
あの子なりの悲しみがきっとあって
ano ko nari no kanashimi ga kitto atte
E deve haver quem valorize
死ぬほど嫌いなあいつのことを
shinu hodo kirai na aitsu no koto wo
Aquele que você odeia com todas as forças
大切に思う人だっているだろう
taisetsu ni omou hito datte iru darou
Tudo que se vê
目に見えるもの全てが
me ni mieru mono subete ga
Parece verdade, mas
真実のように思えるけど
shinjitsu no you ni omoeru kedo
No que não se vê, sempre
目に見えないところにいつも
me ni mienai tokoro ni itsumo
As pessoas escondem a verdade
人は真実を隠すんだ
hito wa shinjitsu wo kakusu nda
Não se apresse em morrer, garoto
死に急ぐな少年よ
shini isogu na shounen yo
Não vou te dizer para se levantar!
立ち上がれ! なんて言わないよ
tachiagare! nante iwanai yo
É assustador não saber o que vem pela frente, né?
見えない明日が怖いよな?
mienai ashita ga kowai yo na?
Não era pra ser assim, certo?
こんなはずじゃなかったよな?
konna hazu ja nakatta yo na?
Grite, grite, grite agora
叫べ叫べ叫べ今は
sakebe sakebe sakebe ima wa
Não precisa pensar em nada, pode gritar à vontade
何も考えず叫んだって良いのさ
nani mo kangaezu sakendatte yoi no sa
Um dia você vai querer abraçar
枯れた涙も傷んだ心も
kareta namida mo itanda kokoro mo
As lágrimas secas e o coração machucado
抱きしめたいと思える日が来るから
dakishimetai to omoeru hi ga kuru kara
Mesmo na solidão da meia-noite
孤独に塗れた真夜中も
kodoku ni mureta mayonaka mo
Um dia o sol vai nascer
いずれ明け陽は昇るよ
izure akehi wa noboru yo
A razão das lágrimas que transbordam em seus olhos
その目に溢れる涙の理由は
sono me ni afureru namida no riyuu wa
Só você pode entender
きっとあなたにしか解らない
kitto anata ni shika wakaranai
Por isso, quero que você seja
だからあなたはあなた自身の
dakara anata wa anata jishin no
Seu maior aliado
1番の味方でいて欲しい
1 ban no mikata de ite hoshii
Não se apresse em viver, garota
生き急ぐな少女よ
iki isogu na shoujo yo
Não precisa forçar esse sorriso
そんなに無理して笑わないで
sonna ni muri shite warawanai de
Não se culpe tanto
すぐに立ち止まるその足を
sugu ni tachidomaru sono ashi wo
Por parar os pés tão rápido
そんなに責めてやらないで
sonna ni semete yaranai de
Olhe para baixo, olhe para baixo, olhe para baixo agora
俯け俯け俯け今は
utsumuke utsumuke utsumuke ima wa
Pode ficar de cabeça baixa sem se preocupar com nada
何も気にせず俯いていいのさ
nani mo ki ni sezu utsumuite ii no sa
Um dia você vai se encontrar
同じ傷と同じ痛みを
onaji kizu to onaji itami wo
Com companheiros que carregam as mesmas feridas e dores
背負った同志といつか巡り会うから
seotta dōshi to itsuka meguriau kara
Até a dor que parece eterna
永遠のように感じる苦痛も
eien no you ni kanjiru kutsuu mo
Um dia vai se dissipar e o céu vai clarear
いずれ途切れ晴れ渡るよ
izure togire harewataru yo
Envie, envie, envie sua voz
届け届け届け声よ
todoke todoke todoke koe yo
Para este céu que brilha intensamente
痛いほど晴れ渡るこの空へ
itai hodo harewataru kono sora e
As feridas que doem, a tristeza e o desespero
疼く傷も悲しみも絶望も
uzuku kizu mo kanashimi mo zetsubou mo
Um dia você vai ver como são provas de vida
生きた証と思える日が来るから
ikita akashi to omoeru hi ga kuru kara
Agora, não precisa dizer nada
今は何も言わなくて良い
ima wa nani mo iwanakute yoi
Olhe para baixo, agora.
俯け、今は
utsumuke, ima wa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de うぴ子 (Upiko) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: