Transliteração e tradução geradas automaticamente

ヒューマンスクランブル (Human Scramble)
うぴ子 (Upiko)
Mistura Humana
ヒューマンスクランブル (Human Scramble)
“As músicas que você faz são rasas”
「あんたの作る歌は薄っぺらいんだよ」
anta no tsukuru uta wa usupparai nda yo
As palavras do tio importante
お偉いおじさんの言葉は
oerai ojisan no kotoba wa
Congelam mais do que o frio da cidade
都会の冷たさよりもずっとずっと凍える
tokai no tsumetasa yori mo zutto zutto koeru
Carregando a guitarra, ombros caídos, vou andando
ギターを担いで肩落として歩く
gitaa wo katsuide kata otoshite aruku
Sozinho no caminho de volta
ひとりぼっち帰り道
hitoribocchi kaerimichi
A única voz quente que ouço é a da minha mãe pelo telefone
電話越し聞こえる母の声だけがあたたかい
denwa goshi kikoeru haha no koe dake ga atatakai
Fica tranquila, eu consigo mais um pouco
大丈夫だよ私もう少し頑張れるよ
daijoubu da yo watashi mou sukoshi ganbareru yo
Porque não é só sofrimento que eu enfrento
だって苦しいことばかりじゃないからさ
datte kurushii koto bakari ja nai kara sa
Quero voltar, na verdade, quero voltar, mas
帰りたいよ本当は帰りたいけれど
kaeritai yo hontou wa kaeritai keredo
Ainda não quero desistir de mim mesma
私はまだ私を諦めたくはない
watashi wa mada watashi wo akirametaku wa nai
Por que eu? Só eu
なんで私が? 私だけが
nande watashi ga? watashi dake ga
Preciso passar por isso?
こんな目に遭わんといかんと?
konna me ni awan to ikan to?
O médico me disse um nome de doença que nunca ouvi
医者から告げられた聞いたことのない病名
isha kara tsugerareta kiita koto no nai byoumei
Na noite afundada em ansiedade e solidão
不安と孤独に沈む夜に
fuan to kodoku ni shizumu yoru ni
Essa música que tocou de repente no rádio com certeza
ラジオからふと流れたこの歌はきっと
rajio kara futo nagareta kono uta wa kitto
Está cantando sobre mim
あたしのことを歌っている
atashi no koto wo utatte iru
Eu tenho um sonho, um grande sonho
夢があるの大きな夢があるの
yume ga aru no ookina yume ga aru no
Sempre o imagino dentro do meu coração
いつだって心の中思い描いてる
itsudatte kokoro no naka omoi egaiteru
Porque eu tenho um sonho, eu não posso me deixar abater
夢があるから私には夢があるから
yume ga aru kara watashi ni wa yume ga aru kara
Aqui não é lugar pra eu desistir
こんなところで挫けていられない
konna tokoro de kujikete irarenai
“Quero ver o rosto do meu neto” ele ri
早く孫の顔が見たいと笑う
hayaku mago no kao ga mitai to warau
Não quero deixar meu pai triste
父さんを悲しませたくなくて
tou-san wo kanashimasetakunakute
Tem um segredo que eu não consegui contar até agora
ずっとずっと言えずにいた秘密があるんだ
zutto zutto iezu ni ita himitsu ga arun da
Na verdade, eu tenho alguém que amo
本当は、愛し合う人がいるよ
hontou wa, aishiau hito ga iru yo
Mas mesmo que eu conte isso
でもそれを打ち明けたところで
demo sore wo uchiaketa tokoro de
Meu pai e esse país não vão aceitar nosso casamento
父さんもこの国も僕らの結婚を許してくれない
tou-san mo kono kuni mo bokura no kekkon wo yurushite kurenai
Hoje pode ser um dia bom, né?
今日くらいいいだろう?
you kurai ii darou?
Hoje pode ser um dia pra chorar, né?
今日くらい泣いたっていいだろう?
you kurai naitatte ii darou?
Porque só tem coisas que não dá pra resolver
どうしようもならないことばかりだからさ
doushiyou mo naranai koto bakari dakara sa
Hoje pode ser um dia bom, né?
今日くらいいいだろう?
you kurai ii darou?
Hoje pode ser um dia pra chorar, né?
今日くらい泣いたっていいだろう?
you kurai naitatte ii darou?
Pra eu viver do jeito que sou
僕が僕らしく生きてゆくために
boku ga boku rashiku ikite yuku tame ni
Pensando em você, que está no céu, meu amado
天国のあなたを大好きなあなたを
tengoku no anata wo daisuki na anata wo
Fico triste e com saudade
思うと寂しくて恋しくて
omou to sabishikute koishikute
Ainda quero sentir você perto de mim
今でもずっとそばに感じていたくて
ima demo zutto soba ni kanjite itakute
Ainda digo “bom dia” e “boa noite” sem falta
未だに「おはよう」 「おやすみ」欠かさず
imada ni \"ohayou\" \"oyasumi\" kakasazu
Continuo mandando sempre
欠かさず送り続けている
kakasazu okuri tsuzukete iru
Mesmo sabendo que você nunca vai ler de novo
もう二度と既読にならないと解っていても
mou nido to kidoku ni naranai to wakatte ite mo
Não consigo avançar, fico parada
進めないよ前に進めないままでいるよ
susumenai yo mae ni susumenai mama de iru yo
Porque do jeito que estou, só vou te atrapalhar
こんな私じゃあなたを困らせてしまうから
konna watashi ja anata wo komarasete shimau kara
Fique de olho em mim, me observe do céu distante
見守っていてね遠い空から私を見ていてね
mi mamotte ite ne tooi sora kara watashi wo mite ite ne
Você que conhece a verdadeira eu, que sou só uma
たった一人の本当の私を知る人よ
tatta hitori no hontou no watashi wo shiru hito yo
As pessoas caminham por um caminho sem respostas
人は歩くよ答えのない道を
hito wa aruku yo kotae no nai michi wo
Sem saber se vão pra direita ou esquerda, se perdendo
右も左もわからずに迷いながら
migi mo hidari mo wakarazu ni mayoinagara
Cai e levanta, continua a andar
転びながら歩いてゆく
korobinagara aruite yuku
No meio da solidão de tempos turbulentos
激動の時代の淋しさに紛れた
gekidou no jidai no sabishisa ni magireta
Aqueço e saboreio a gentileza
あたたかさ優しさ噛み締めながら
atatakasa yasashisa kamishime nagara
E mesmo assim, as pessoas continuam a viver
それでも人は生きてゆく
soredemo hito wa ikite yuku
Na encruzilhada chamada vida
人生という名の交差点にて
jinsei to iu na no kousaten ni te
Desejo sorte a você, que passa por mim
すれ違うあなたにあなたにどうか幸あれ
surechigau anata ni anata ni douka sachi are
Desejo sorte a você.
どうか幸あれ
douka sachi are



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de うぴ子 (Upiko) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: