Transliteração e tradução automáticas

LIFE GOES ON
うぴ子 (UPIKO)
A VIDA CONTINUA
LIFE GOES ON
Como aquela lua insatisfeita
満ち足りないあの月のように
michi tarinai ano tsuki no you ni
Sinto que estou errando em algo
何かを間違えている気がする
nanika wo machigaete iru ki ga suru
Mesmo sendo o caminho que escolhi
私が選んだ道のくせに
watashi ga eranda michi no kuse ni
Sou só um covarde que vive olhando pra trás
後ろ振り向くばかりの小心者
ushiro furimuku bakari no shoushinsha
Alguém diz que realizar sonhos e ser feliz
夢が叶うことと幸せは
yume ga kanau koto to shiawase wa
São coisas diferentes, mas
別物だよと誰かが言うけど
betsumono da yo to dareka ga iu kedo
Até mesmo com essa frase tão calma
そんな静かな一言にでさえ
sonna shizuka na hitokoto ni de sae
O que eu realmente posso agarrar?
揺れる私は一体何を掴める?
yureru watashi wa ittai nani wo tsukameru?
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
Se eu olhar pra trás nessa longa jornada
長い旅路 思い返せば
nagai tabiji omoikaeseba
Desvios, paradas, sempre dando voltas
道草 足踏み いつも遠回り
michikusa ashibumi itsumo toomawari
Os encontros, as marcas, paisagens que não desbotam
出会う軌跡 色褪せぬ景色
deau kiseki iroasenai keshiki
Isso é com certeza mais valioso que um sonho
それは夢よりきっと価値あるもの
sore wa yume yori kitto kachi aru mono
Como aquele pássaro dançando no pôr do sol
夕焼けを舞うあの鳥のように
yuuyake wo mau ano tori no you ni
Consegui ser mais livre que qualquer um, mas
誰よりも自由になれたけれど
dare yori mo jiyuu ni nareta keredo
Quando percebi que não posso escapar de mim mesma
私は私から逃れられないと気づいた時
watashi wa watashi kara nogarerarenai to kizuita toki
Foi aí que realmente me tornei forte
本当の意味で強くなれたんだ
hontou no imi de tsuyoku naretan da
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
Quanto mais eu me debato, mais afundo
もがくほどに沈んでゆくような
mogaku hodo ni shizunde yuku you na
Superando essa longa e escura noite
暗い長い夜を飛び越えて
kurai nagai yoru wo tobi koete
Sob os holofotes, aqui estou
スポットライト浴びてここに立つ
supotto raito abite koko ni tatsu
Gotas de luz pulando na guitarra
ギターに跳ねた光の雫
gitaa ni haneta hikari no shizuku
Não posso perder essa luta
負けるわけにいかないのです
makeru wake ni ikanai no desu
É uma batalha entre eu e eu
これは私対私の闘い
kore wa watashi tai watashi no tatakai
Não é um palco, aqui é um ringue
ステージじゃない ここはリングの上
suteeji janai koko wa ringu no ue
Eu tenho chances! Então vem pra cima!
勝算はある! さあかかってこい!
shousan wa aru! saa kakatte koi!
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
A vida continua
Life goes on
Life goes on
A vida continua
Life goes on
Life goes on
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru
O caminho segue reto
真っ直ぐに道は続いている
massugu ni michi wa tsuzuite iru




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de うぴ子 (UPIKO) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: