Transliteração e tradução geradas automaticamente
VOYAGE
Urashimasakatasen
VIAGEM
VOYAGE
Em noites de risos e lágrimas
笑い合う日も、泣いた夜も
waraiau hi mo, naita yoru mo
Em momentos incertos e destinos
偶然でも、運命でも
guuzende mo, unmei demo
Sim, somos os quatro
そう、この四人だから
sou, kono yonin dakara
Com o sinal de partida, vamos lá, bon voyage!
始まりの合図で、いざボン・ボヤージュ
hajimari no aizu de, iza bon boyaaju!
Quem disse que podemos ir para o mar?
海に出よっか、なんて誰が言い出したんだっけ
umi ni deyokka, nante dare ga iidashitan dakke?
Embora não haja um barco para os quatro!
四人で乗れる船も何もないのに
yonin de noreru fune mo nanimo nai no ni!
Então, vamos construir um, vamos flutuar primeiro
それじゃ作ろっか、とりあえず浮かべばいいよ
sore ja tsukurokka, toriaezu ukabeba ee yo
Um dia, faremos um bilhete para um cruzeiro luxuoso
いつかは豪華なクルーズのチケットにするから
itsuka wa gouka na kuruuzu no chiketto ni suru kara
Na parte de trás verde, uma ilha roxa
緑の裏に、紫島を
midori no ura ni, murasaki shima wo
Também deixe o vermelho florescer, acenda o fogo
赤も咲かせて、黄の線引いて
aka mo sakasete, ki no sen hiite
O momento mais incrível em um barco
最高な船での瞬間を
saikou na funa de no shunkan wo
Se gravarmos no log da memória
メモリーのログ刻んだなら
memorii no rogu kizanda nara
Vamos procurar, em direção ao mar desconhecido
探しに行こう、道の海へ
sagashi ni yukou, michi no umi e
Com sonhos diferentes para cada um de nós
四人違う夢乗せて
yonin chigau yume nosete
Embora seja um pequeno barco feito à mão que balança com o vento
風で揺れる、まだ小さな手作りの船だけれど
kaze de yureru, mada chiisana tezukuri no fune da keredo
Daqui a dez anos, que tipo de barco estaremos vendo no mar?
十年後は、どんな船で、どんな海を見ているんだろう
juunen go wa, donna fune de, donna umi wo miteirun darou
Agora, vamos perseguir nossos sonhos
さあ、夢を目指して
saa, yume wo mezashite
Supere as ondas e avance, bon voyage!
波を超えて進め、いざボン・ボヤージュ
nami wo koete susume, iza bon boyaaju!
Podemos ir a qualquer lugar. Olha, Vênus está logo ali
どこだって行ける。ほらヴィーナスもすぐそこだ
doko datte yukeru. hora viinasu mo sugu soko da
Se nos apressarmos, o mar e o céu noturno se fundirão
海と夜空が、溶け合うほどシャッフルしちゃえば
umi to yozora ga, tokeau hodo shaffuru shichaeba
Com brigas causadas por sentimentos excessivos
思いの余り起きた喧嘩で
omoi no amari okita kenka de
Decidimos o fim da jornada, mas
旅の終わりを覚悟した、でも
tabi no owari wo kakugo shita, demo
Depois da pior briga
最悪な井争いの後
saiaku na ii arasoi no ato
Porque um arco-íris apareceu
虹が出来たから
niji ga dekita kara
Encontramos o significado de seguir em frente
進む意味を、見つけたんだ
susumu imi wo, mitsuketan da
Com sonhos iguais para os quatro
四人同じ夢乗せて
yonin onaji yume nosete
Não seremos abalados pelo vento, porque superamos as tempestades
風じゃ揺れない、荒波だって乗り越えてきたから
kaze ja yurenai, aranami da tte norikoete kita kara
Daqui a dez anos, ninguém acreditará que estamos aqui
十年後は、ここに立ってるなんて誰も信じないだろう
juunen go wa, koko ni tatteru nante daremo shinjinai darou
Você apenas esperou por mim
ただ、君は待ってくれた
tada, kimi wa matte kureta
Com tanto amor transbordante
溢れるほどのラブで
afureru hodo no rabu de
Porque é o significado de viver
生きる意味だから
ikiru imi dakara
Porque quero mostrar meus sonhos
夢を見せていたいから
yume wo miseteitai kara
Porque não há dor
苦しいなんてないから
kurushii nante nai kara
Porque você me segurou
繋ぎ止めてくれたから
tsunagitomete kureta kara
Esta noite, às 12h em ponto
今夜遠くへ、午前零時に
konya tooku e, gozen reiji ni
Com sonhos que não são apenas para os quatro
四人だけじゃない夢乗せて
yonin dake janai yume nosete
Vamos aproveitar o vento e acelerar, ultrapassar tudo
風もすべて、追い風にプラスして突き進もう
kaze mo subete, oikaze ni purasu shite tsukisusumou
Daqui a dez anos, quero continuar vendo essa paisagem com você
十年後も、この景色を、君と一緒にずっと見たいから
juunen go mo, kono keshiki wo, kimi to issho ni zutto mitai kara
Agora, vamos continuar nossa jornada
さあ、旅を続けよう
saa, tabi wo tsuzukeyou
Levantando respingos de água, bon voyage!
水しぶきを上げて、いざボン・ボヤージュ
mizu shibuki wo agete, iza bon boyaaju!
Bon voyage!
いざボン・ボヤージュ
iza bon boyaaju!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urashimasakatasen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: