Tradução gerada automaticamente
Oceans
Urban Strangers
Oceans
Oceans
Elephant presa na proa de uma senhora vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Ancorado na costa do marfim
Docked on the ivory coast
Mercedes em uma linha sinuosa abaixo da estrada
Mercedes in a row winding down the road
Espero que a minha pele negra não fazer sujeira este smoking branco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes do show de Basquiat
Before the basquiat show
E se assim for, bem foda-se, foda-se
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta água afogar minha família
Because this water drown my family
Esta água misturada meu sangue
This water mixed my blood
Esta água diz minha história
This water tells my story
Esta água sabe tudo
This water knows it all
Vá em frente e derramar um pouco de champanhe na água
Go ahead and spill some champagne in the water
Vá em frente e ver o clarão do sol sobre as ondas do oceano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
Dope menino ainda cheirando cocaina
Dope boy still smelling like cocaina
Barco branco, manto branco, ele pode ser mais mais limpo?
White boat, white robe, can he be more cleaner?
O derramamento de petróleo que a BP não é limpar
The oil spill that bp ain't clean up
Eu sou anti-santa maria
I'm anti-santa maria
Apenas Christopher reconhecemos é wallace
Only christopher we acknowledge is wallace
Eu não gosto nem washingtons no meu bolso
I don't even like washingtons in my pocket
Preto cartão vão difícil quando eu estou comprando
Black card go hard when I'm shopping
Doca do barco na frente de hermes colhendo algodão
Boat dock in front of hermes picking cotton
Seda e lã, deitei de Jesus
Silk and fleeces, lay on my Jesus
Oh meu Deus, eu espero que vocês não enjoa
Oh my God, I hope y'all don't get seasick
Veja-me na merda você nunca viu
See me in shit you never saw
Se não fosse por essas imagens que não iria me ver em tudo
If it wasn't for these pictures they wouldn't see me at all
Aww, mundo inteiro em reverência
Aww, whole world's in awe
Eu falhar através de tetos de vidro, eu quebro através de portas fechadas
I crash through glass ceilings, I break through closed doors
Eu estou no oceano, eu estou no céu
I'm on the ocean, I'm in heaven
Yachting, 11 mar
Yachting, ocean 11
Elephant presa na proa de uma senhora vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Ancorado na costa do marfim
Docked on the ivory coast
Mercedes em uma linha sinuosa abaixo da estrada
Mercedes in a row winding down the road
Espero que a minha pele negra não fazer sujeira este smoking branco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes do show de Basquiat
Before the basquiat show
E se assim for, bem foda-se, foda-se
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta água afogar minha família
Because this water drown my family
Esta água misturada meu sangue
This water mixed my blood
Esta água diz minha história
This water tells my story
Esta água sabe tudo
This water knows it all
Vá em frente e derramar um pouco de champanhe na água
Go ahead and spill some champagne in the water
Vá em frente e ver o clarão do sol sobre as ondas do oceano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
Me and ty ty é como Pablo e popeye
Me and ty ty is like pablo and popeye
Sinuosas estradas de terra em ciclomotores que derramam opus
Winding dirt roads on mopeds spilling opus
Bem-vindo ao magnum opus, os Carta Magna
Welcome to the magnum opus, the magna carta
O autor best-seller descodificado
The best-selling author decoded
No jogo de férias "Strange Fruit"
On the holiday playing "strange fruit"
Se Eu vou fazê-lo para um billi eu não posso tomar o mesmo caminho
If I'mma make it to a billi I can't take the same route
Swoosh, que é o som da fronteira
Swoosh, that's the sound of the border
Swoosh, e isso é o som de um baller
Swoosh, and that's the sound of a baller
Muhammad HOVI minhas costas contra a corda
Muhammad hovi my back against the rope
O Maybach preto, eu estou de volta dentro do barco
The black maybach, I'm back inside the boat
Shepard Fairey eles finalmente me deu alguma esperança
Shepard fairey they finally gave me some hope
Não posso acreditar que eles tem um nigga para votar
Can't believe they got a nigga to vote
Democrata? Não, eu vendi drogas
Democrat? Nope, I sold dope
Em águas problemas Eu tive que aprender a flutuar
In trouble waters I had to learn how to float
No oceano, eu estou no céu
On the ocean, I'm in heaven
Yachting, 11 mar
Yachting, ocean 11
Elephant presa na proa de uma senhora vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Ancorado na costa do marfim
Docked on the ivory coast
Mercedes em uma linha sinuosa abaixo da estrada
Mercedes in a row winding down the road
Espero que a minha pele negra não fazer sujeira este smoking branco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes do show de Basquiat
Before the basquiat show
E se assim for, bem foda-se, foda-se
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta água afogar minha família
Because this water drown my family
Esta água misturada meu sangue
This water mixed my blood
Esta água diz minha história
This water tells my story
Esta água sabe tudo
This water knows it all
Vá em frente e derramar um pouco de champanhe na água
Go ahead and spill some champagne in the water
Vá em frente e ver o clarão do sol sobre as ondas do oceano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urban Strangers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: