395px

As Mulheres da Associação

Urfer

Le Frauenverein

Nous sommes les Frauenverein
Notre devise est toujours "Nein !"
Nous avons voulu, une bonne fois
Faire marcher droit les Zurichois
Ils étaient forts aux temps anciens
Pour taper sur les Autrichiens
Et puis comment, hein ! A tour de bras !
Sempach, Näfels, etc
Avec ceux de Schwytz, avec ceux de Berne
A coups de pique et de morgenstern
Mais maintenant, c'est les temps modernes
Fertig avec les morgenstern
Ils doivent travailler sérieusement
Rentrer le soir à l'appartement
Si leur papa a bien lutté
Pour conquérir la Liberté
L'a obtenu c' qu'il a voulu
Alors maintenant, n'en parlons plus !
Car nous sommes toutes là pour dire "Nein !"
La devise des Frauenverein

Nos hommes doivent se mettre dans la tête
Qu'il faut avoir d' la Gründlichkeit
Se lever tôt pour travailler
Et l' soir, les plaisirs du foyer
De l'Apfelmost et des Knöpflis
Un Stump et puis allez ! Au lit !
Voyant qu'il voulait résister
Ce sale esprit de liberté
On a forcé la gouvernement
A fermer les établissements
Kino, Wirtschaft und Bräuerei
A onze heures tapant : Polizei ! Schluß !
Alors, ils rentrent à la maison
Ils filent tout doux. Ils ont raison
Car rien à l'homme ne fait plus peur
Qu'un Frauenverein en fureur
Et c'est fertig mit Bier un Wein
Grâce aux soins des Frauenverein

Fertig auch avec ces sales femmes
Qui se promènent sur le macadam
Les ongles peints, l'œil au rimmel
En promettant le septième ciel
L'amour bei uns, comme il se doit
Se fait gründlich une fois par mois
C'est trop pour le moralité
Mais c'est nécessaire pour le santé
Cette chose, on doit le déclarer
C'est une reine Schweinerei
Mais il faut faire le part du feu
Alors, on le fait, mais on le fait peu
Comme ça, nos maris au bureau
Sont en forme pour les bordereaux
Car ils doivent gagner de l'argent
Pour embellir l'appartement
Ainsi, ils sont fleißig und rein
Grâce aux soins des Frauenverein

Mais en Suisse, malheureusement
Il existe les cantons romands (Ach ! Ja !)
Où règne, il faut le déplorer
Une effroyable liberté
I's sont pas comme nos Zurichois
Là, c'est les hommes qui font la loi
Alors, vous voyez c' que ça donne
À Genève, c'est pire que Babylone
Et à Lausanne comme à Pariss
Il y a des bars ouverts la nuiss
Où l'on se saoule avec l'Alkohol
Et, là-bas, toutes les femmes sont fo-olles
Ces Welsch ne connaissent pas vraiment
Le sérieux dans l'amusement
Et leurs femmes qui font d' la toilette
Elles ont vraiment rien dans la tête
Car chez ces poupées, es gibt kein
Aber gar kein Frauenverein

Dès aujourd'hui, en vérité
Les dames de la bonne société
Imposeront à la race humaine
Le programme des Frauenverein (Au !)
Fermeture des lieux de plaisir
Organisation des loisirs (Au !)
On fait à fond le vendredi
Le lundi et le mercredi (Au !)
Le mariage obligatoire
Le café au lait sans passoire
Plus de fard et plus de frou-frou
Et pour les dessous : du pilou !
C'est tout !
L'homme au travail dix heures sur douze
Porte toute sa paie à son épouse
A neuf heures, tout l' monde est couché
Et comme ça, ça pourra marcher
Quand partout comme un Sonnenschein
Règneront les Frauenverein

As Mulheres da Associação

Nós somos as Mulheres da Associação
Nosso lema é sempre "Não!"
Queremos, de uma vez por todas
Fazer os zuriqueiros andarem na linha
Eles eram fortes nos tempos antigos
Para bater nos austríacos
E como, hein! Com toda a força!
Sempach, Näfels, etc.
Com os de Schwytz, com os de Berna
Com golpes de lança e de maça
Mas agora, são tempos modernos
Chega de maça
Eles devem trabalhar sério
Voltar pra casa à noite
Se o papai lutou bem
Para conquistar a Liberdade
Conseguiu o que queria
Então agora, não vamos mais falar disso!
Porque estamos todas aqui para dizer "Não!"
O lema das Mulheres da Associação

Nossos homens precisam entender
Que é preciso ter seriedade
Levantar cedo pra trabalhar
E à noite, os prazeres do lar
Do suco de maçã e dos bolinhos
Um gole e depois, cama!
Vendo que ele queria resistir
Esse espírito de liberdade
Forçamos o governo
A fechar os estabelecimentos
Cinema, bar e cervejaria
Às onze horas em ponto: Polícia! Acabou!
Então, eles voltam pra casa
Vão devagar. Eles têm razão
Porque nada assusta mais um homem
Do que um Frauenverein enfurecido
E é o fim da cerveja e do vinho
Graças aos cuidados das Mulheres da Associação

Chega também dessas mulheres safadas
Que andam pelo asfalto
Com as unhas pintadas, olho maquiado
Prometendo o sétimo céu
O amor pra nós, como deve ser
Acontece uma vez por mês
É demais para a moralidade
Mas é necessário para a saúde
Essa coisa, devemos declarar
É uma verdadeira safadeza
Mas precisamos fazer a nossa parte
Então, fazemos, mas pouco
Assim, nossos maridos no escritório
Estão em forma para os relatórios
Porque eles precisam ganhar dinheiro
Para embelezar o apartamento
Assim, eles são trabalhadores e limpos
Graças aos cuidados das Mulheres da Associação

Mas na Suíça, infelizmente
Existem os cantões romandos (Ah! Sim!)
Onde reina, é triste dizer
Uma liberdade horrível
Eles não são como nossos zuriqueiros
Lá, são os homens que fazem a lei
Então, você vê o que acontece
Em Genebra, é pior que Babilônia
E em Lausanne como em Paris
Há bares abertos à noite
Onde se embriagam com álcool
E lá, todas as mulheres são loucas
Esses romandos não conhecem realmente
A seriedade na diversão
E suas mulheres que se arrumam
Não têm nada na cabeça
Porque nessas bonecas, não há
Mas nenhum Frauenverein

A partir de hoje, na verdade
As damas da boa sociedade
Imporão à raça humana
O programa das Mulheres da Associação (Ah!)
Fechamento dos locais de prazer
Organização dos lazeres (Ah!)
Fazemos tudo na sexta
Na segunda e na quarta (Ah!)
Casamento obrigatório
Café com leite sem coador
Nada de maquiagem e de frescura
E para as roupas íntimas: só algodão!
É isso!
O homem trabalha dez horas em doze
Entregando todo o seu salário à esposa
Às nove horas, todo mundo na cama
E assim, vai funcionar
Quando em todo lugar, como um raio de sol
Reinarão as Mulheres da Associação

Composição: