Tradução gerada automaticamente
Ice Princess
Urias
Princesa do gelo
Ice Princess
Estou com tanto frio que estou pingando pingentes
I'm so cold I'm dripping icicles
Eu vou e levo seu homem que nego pode sentir sua falta
I go and take your man that nigga might miss you
Passei toda a sua comissão no meu pescoço e orelha
Spent his whole commission on my neck and ear
Para ficar em torno de mim precisa ter sua engrenagem de inverno
To stand around me need to have ya winter gear
Pague-me casacos e Benz e esse gelo de berg
Pay me coats and Benz's and that berg-ice
É por isso que eu não sinto essas putas, geladura
That's why I do not feel these bitches, frostbite
Dinheiro crescido, desde que um jovem fez meu próprio dinheiro
Grown money, ever since a youngin' made my own money
Você quebrou o mel e eles me chamam de bancos porque eu posso emprestar dinheiro
You broke honey and they call me banks cause I can loan money
Mais frio que dezembro
Colder than December
Meus diamantes em anna wintour
My diamonds on anna wintour
Então isso é voar gelo na minha vida
So that's fly ice in my life
Eu não vejo limites, então eu me esforço e brilho duas vezes
I don’t see no limits so I strive and I shine twice
Eu ando por aí e pego, só escuto por um minuto
I ride around and get it, just listen for a minute
Isso foi apenas um pensamento, deixe-me terminar
That was only one thought let me finish
Concorrência imma batê-los tão implacável
Competition imma beat 'em so relentless
Eu serei lendária quando acabar com isso
Ima be legendary when I end this
Eles sobem quando eu chego neste
They rise when I arrive in this
Todos saudam a suprema princesa do gelo
All hail the supreme ice princess
Diga a carruagem, apresse-se e venha me pegar
Tell the carriage, hurry up and come and get me
Diga aos inimigos que correm você pode sentir minha falta
Tell the haters run along you can miss me
Hollywood você pode ir e me listar
Hollywood you can go and a-list me
Eu gosto de um tiro de uísque duro
I like a shot of hard whiskey
Estou sentindo isso, estou sentindo uma mudança
I'm feelin' it, I'm feeling a change
Eu estou sentindo isso, no ar
I'm feeling it, in the air
Estou sentindo isso, estou sentindo uma mudança
I’m feelin' it, I'm feeling a change
Eu estou sentindo isso, no ar
I'm feeling it, in the air
(Então me deixe entrar)
(So let me in)
Seus motivos estão congelados
Her motives is frozen
Dando pílula gelada para eles polares
Giving chill pill to them polars
Corrosivo, a cidade mais fria, é uma tundra
Corrosive, the coldest, city is a tundra
Fique focado, não é de admirar
Stay focused, no wonder
Princesa frígida vem de
Frigid princess come from
Dinheiro frio e os pedaços de gelo
Cold cash and them ice chunks
Geada de pedra nas minhas bombas celine
Stone frost in my celine pumps
Rolls-Royce, Branca de Neve
Rolls-royce, snow white-ups
Mais frio que dezembro
Colder than December
Diamantes, anna, wintour
Diamonds on anna wintour
Estas glaciares glaciais e brilham
These glaciers glamours and glisten
Antártica, é como uma nevasca, meu jargão
Antarctic, it's like a blizzard, my jargon
Foda-se que eu sou gélido
Fuck you I'm frigid
Esfriar ou avalanche
Cool it down or get avalanched
Igloo'd cold-cased e encorpado
Igloo’d cold-cased and bodied
E cubos de gelo no saguão
And ice-cubed up in the lobby
Cadela, raposa branca, espreite a opulência
Bitch, white fox, peep the opulence
Caixa de gelo a confiança mais legal
Ice box the coolest confidence
Isis-rainha, a bruxa gelada
Isis-queen, the icy-witch
Winterfresh naquele whitey-Benz
Winterfresh in that whitey-Benz
Afrodite cintilante
Shimmering aphrodite
Corpo de inverno-wonderland tão gelado naquele bugatti
Winter-wonderland body so frosty in that bugatti
Papi de porcelana-snowflakin ', picolé no seu bolso
Porcelain-snowflakin’ papi, popsicle in your pocket
Eu estou polarizando seus lucros
I'm polarizing ya profits
Eu os congelo, lanço e balanço
I freeze ‘em, flip ‘em and rock it
Modo cacau a-la, que é congelado da cabeça aos pés
Cocoa a-la mode, who's frozen from head to toe
Ice-grillin 'o status quo
Ice-grillin' the status quo
Assassino do frio então agora você sabe (vai)
Cold-killer so now you know (go)
Estou sentindo isso, estou sentindo uma mudança
I'm feelin' it, I'm feeling a change
Eu estou sentindo isso, no ar
I'm feeling it, in the air
Estou sentindo isso, estou sentindo uma mudança
I’m feelin' it, I'm feeling a change
Eu estou sentindo isso, no ar
I'm feeling it, in the air
(Então me deixe entrar)
(So let me in)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: