Transliteração gerada automaticamente

しあわせの詩 (shiawase no uta)
Uru
Canção da Felicidade
しあわせの詩 (shiawase no uta)
Quando percebo, acordo novamente
気がつくとまた目が覚めて
ki ga tsuku to mata me ga samete
E a primeira coisa que vejo é o teto de sempre
初めに見るいつもの天井
hajime ni miru itsumo no tenjō
Que roupa vou vestir hoje? O que vou comer?
今日はどんな服を着て 何を食べようか
yō wa donna fuku wo kite nani wo tabeyou ka
Quando percebo, fecho os olhos novamente
気がつくとまた目を閉じて
ki ga tsuku to mata me wo toji te
E a última coisa que vejo é o teto de sempre
最後に見るいつもの天井
saigo ni miru itsumo no tenjō
O que farei amanhã? O que pensarei?
明日は何をして 何を思うだろう
ashita wa nani wo shite nani wo omou darou
Ao caminhar, o som dos passos é agradável
歩けば足音が 心地良くて
arukeba ashioto ga kokochi yokute
Meu corpo cansado sente um conforto agradável
疲れた体が 心地良くて
tukareta karada ga kokochi yokute
São coisas pequenas, assim como um piscar de olhos, mas
瞬きするように 小さな事だけど
mabataki suru you ni chiisana koto dakedo
Isso é a felicidade
それが幸せ
sore ga shiawase
As palavras de alguém são calorosas
誰かの言葉が 温かくて
dareka no kotoba ga atatakakute
O seu sorriso é caloroso
あなたの笑顔が 温かくて
anata no egao ga atatakakute
Alegrias vão se acumulando, uma a uma
一つ一つ喜びが 積もっていく
hitotsu hitotsu yorokobi ga tsumotte iku
Esta é a maior felicidade
これが一番の幸せ
kore ga ichiban no shiawase
Há coisas que não dão certo
うまくいかない事もある
umaku ikanai koto mo aru
Por que é sempre assim?, eu me pergunto
何でいつもこうなるんだろう
nande itsumo kou narun darou
O suspiro que deixei escapar volta para mim imediatamente
こぼれたため息が すぐに跳ね返る
koboreta tameiki ga sugu ni hanekaeru
No caminho de volta, o vento norte está frio
帰り道北風が 冷たくて
kaerimichi kitakaze ga tsumetakute
Que estranho, minhas bochechas estão muito geladas
変だな 頬がやけに冷たくて
hendana ho ga yake ni tsumetakute
Há dias em que quero fugir, mas
逃げ出したい日もあるけど
nige dashitai hi mo aru kedo
Ainda mais nas noites em que me sinto desamparada
心細い夜は尚更
kokorobosoi yoru wa naosara
A luz que acendi é calorosa
灯した明かりが 温かくて
tomoshita akari ga atatakakute
As costas onde me apoiei são calorosas
もたれた背中が 温かくて
motareta senaka ga atatakakute
Tenho certeza que noites assim também existem
きっとこんな夜も大事なもの
kitto konna yoru mo daiji na mono
Para que possamos confirmar o que é importante
確かめるためにあるんだろう
tashikameru tame ni arun darou
Ao caminhar, o som dos passos é agradável
歩けば足音が 心地良くて
arukeba ashioto ga kokochi yokute
Meu corpo cansado sente um conforto agradável
疲れた体が 心地良くて
tukareta karada ga kokochi yokute
São coisas pequenas, assim como um piscar de olhos, mas
瞬きするように 小さな事だけど
mabataki suru you ni chiisana koto dakedo
As palavras de alguém são calorosas
誰かの言葉が 温かくて
dareka no kotoba ga atatakakute
O seu sorriso é caloroso
あなたの笑顔が 温かくて
anata no egao ga atatakakute
Alegrias vão se acumulando, uma a uma
一つ一つ喜びが 積もっていく
hitotsu hitotsu yorokobi ga tsumotte iku
Esta é a maior felicidade
これが一番の幸せ
kore ga ichiban no shiawase



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Uru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: