Tradução gerada automaticamente
Dead End Street
Us3
Rua Sem Saída
Dead End Street
Nunca pensei que as ruas que eu amava fossem me odiarI never thought the streets that I loved would turn to hate me
As mesmas noites que me deram vida tentariam me levarSame nights that gave me a life would try and take me
As mesmas ruas em que brinquei, agora me fazem deitarSame streets I played on they'd have me lay on
Na manhã seguinte, no mesmo lugar onde as crianças costumam brincarThe next morn same spot kids play on
Amanhã nunca chega de novoTomorrow never comes again
Uma noite, lembro bemOne night remember it well
Vi uma guerra se tornando fahrenheit, mais quente que o infernoI saw a war becoming fahrenheit, hotter than hell
Incendiando a rua com potenciais, não falamos maisBlaze the street with potentials, no longer we speak
Nos próximos 40 dias, não ficamos mais fracosThe next 40 days ways we no longer stay weak
Pensando nas noites escuras, na luz da lua e nos jogos que jogamosThinking of dark nights moonlight and games that we played
Até que as armas chegaram, e então as freiras vieram'Til the guns came, and then the nuns came
E levaram minha juventude emboraAnd took my youth away
Nunca fui o mesmo (desde) aquele diaNever been the same (since) that day
Mas sempre tive que andar por esse caminhoBut I always had to walk that way
Ninguém sabe o que eu poderia ter sido, ou se me vissem de novoNobody knows what I coulda been, or if they saw me again
Só por causa da violência dos homensJust because of the violence of men
É como se eu estivesse vivendo os últimos dias, me empurrandoIt's like I'm living in the last days, pushing me in
Quando estou andando na rua sem saídaWhen I'm walking down the street's dead end
Culpe a noiteBlame it on the night time
Ruas da cidade, não consigo dormirCity streets I can't sleep
Culpe as lajes de concreto que meus Tims comemBlame it on the concrete slabs my Tims eat
O brilho assassinoThe murderous glow
Pensamentos que você nunca sabe quando podem acontecerThoughts you never know when it could happen
Esperando que as ruas piscassem e deixassem ir, mas o barulho das armasHoping streets would blink and let go, but gun clapping
Me cercam como o estratoSurround me like the stratus
Eu temo toda essa loucuraI fear from all the madness
Por agora até meu coração bater devagarFor now until my heart beats slow
Outra sombra deitada, outra criança perdida chorandoAnother shadow lying another lost child crying
Gerações congeladas em lágrimas e meio morrendoGenerations frozen in tears and half dying
Mas todos dandoBut all giving
Achei que vi sua luz brilhar, era a luz da lua?I thought I saw your light shine, was it the moonlight
Senti você quando escrevi a última linhaFelt you when I wrote the last line
Me dê força para mostrar ao próximo, faça-os todos seusGive me the strength to show the next one, make 'em all yours
Na próxima vez que eu quiser acender, coloque a chama em pausaNext time I wanna spark put the flame on pause
Pobreza, você me pegouPoverty you got me
Desemprego, yo, ele me atingiuUnemployment, yo he shot me
Estresse, me colocou no gelo e jogou hóqueiStress, put me on ice and played hockey
Como se eu estivesse vivendo os últimos dias, me empurrandoLike I'm living in the last days, pushing me in
Quando estou andando na rua sem saídaWhen I'm walking down the street's dead end
Sonhei em ser o mais rápidoI dreamed of being the fastest
Seu filho favorito, fazer você se orgulhar de mimYour favourite son, make you proud of me
As ruas tão duras, elas venceramThe streets so hard they won
Costumava deixar os livros da escola só para correr com os bandidosUsed to leave the school books just to run with the crooks
Era os carros de luxo que me faziam dirigir com esse olharWas it the fancy cars that made me drive around with that look
Toda noite como se fosse 31 de outubroEvery night like the 31st of October
Não conseguia encarar a realidade e não estar sóbrioCouldn't stand to face reality and not be sober
Tinha um sonho infantil de um dia dominar o mundoHad a child dream to one day take the world over
Até que eu caí na batalha como um soldado caídoUntil I laid in the battle like a fallen soldier
Tantas armadilhas, você nunca sabe o que a vida pode trazerSo many pitfalls, you never know what life might bring
Te prendendo dentro de um mundo de coisas materiaisHave you trapped inside a world of material things
De cada esquina, uma luz pronta para atacarOutta every corner, a light ready to strike
Eu voei acima da consciência e pousei em pleno vooI soared above the consciousness and landed in flight
Pensando nas noites escuras, na luz da lua e nos jogos que jogamosThinking of dark nights moonlight and games that we played
Como grafite na sociedade, erros que cometiLike graffiti on society, mistakes that I made
Como se eu estivesse vivendo os últimos dias, me empurrandoLike I'm living in the last days, pushing me in
Quando estou andando na rua sem saídaWhen I'm walking down the street's dead end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Us3 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: