Tradução gerada automaticamente

Killing A Ghost
Useless Id
Matando um Fantasma
Killing A Ghost
Presos aqui, perdemos o controle.Trapped inside, we've gone out of control.
Perdemos o encanto, precisamos resolver.Lose the charm, find a way to resolve.
Reprimidos, vamos enlouquecer de novo?Repressed, are we going insane again?
Melhores inimigos, piores amigos.Best of enemies, worst of friends.
Agora estou começando a verNow I'm starting to see
o que nos espera entre eu e você.what lies ahead between you and me.
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo num poço.It's been dragging us down a well.
Miseráveis, não temos pra onde ir.Miserable, we got nowhere to go.
Como uma bomba, prestes a explodir.Like a bomb, ready set to explode.
Cai quando estamos sozinhos.It comes down when we're all alone.
Você tá jogando esse jogo e eu tô engolindo.You're spitting that game and I'm chewing it up.
Somos um pesadelo tomando conta de um sonho.We're a nightmare taking over a dream.
Faria sentido se a gente fingisse completamente?Could it make sense if we faked it completely?
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
Tentei acabar com isso hoje à noite,I tried to put an end to this tonight,
É como matar um fantasma, matar um fantasma, matar um fantasma.It's like killing a ghost, killing a ghost, killing a ghost.
Presos e não conseguimos escapar hoje à noite,Trapped and we can't escape tonight,
É como matar um fantasma, matar um fantasma, matar um fantasma.It's like killing a ghost, killing a ghost, killing a ghost.
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
(E aí!)(Hey!)
Já tá na hora de acabar com essa história...It's about time we end this story...
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
Já tá na hora de acabar com essa história, agora.It's about time we end this story, right now.
Isso só tem nos puxado pra baixo num poço.It's been dragging us down a well.
Isso só tem nos puxado pra baixo.It's been dragging us down.
É como matar um fantasma, matar um fantasma, matar um fantasma.It's like killing a ghost, killing a ghost, killing a ghost.
Já tá na hora de acabar com essa história.It's about time we end this story.
É como matar um fantasma, matar um fantasma, matar um fantasma.It's like killing a ghost, killing a ghost, killing a ghost.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Useless Id e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: